Официальный сайт автора данного курса лекций: https://eng-professor.ru/

 

«Do you happen to know where John is now? – [də ju ˈhæpən tə nəʊ weə dʒɒn z naʊ] – Ты случайно не знаешь где сейчас Джон?». 

«I am indebted to you – [ˈaɪ əm ɪnˈdetɪd tə ju] – Я в долгу перед тобой». 

«About time to… - [əˈbaʊt ˈtaɪm tu:] - Ну давно бы так!». 

«There is no time to lose – [ðə z nəʊ ˈtaɪm tə lu:z] – Время не ждет (нет времени, чтобы его терять)». 

«In short – [ɪn ʃɔ:t]» и «In a word – [ɪn ə ˈwɜ:d]». Перевод одинаковый: «говоря коротко, одним словом, в двух словах». 

«I am hot – [ˈaɪ əm hɒt] – Мне жарко». 

«I am cold – [ˈaɪ əm kəʊld] – Мне холодно». 

«I am hungry – [ˈaɪ əm ˈhʌŋɡri] – Я голоден». 

«As a result they became even more happy – [əz ə rɪˈzʌlt ˈðeɪ bɪˈkeɪm ˈi:vn̩ mɔ: ˈhæpi] – В результате они стали еще счастливее». 

Следующие две фразы очень близки по сути: 

- в виде повелительного наклонения - «Go away and stay out of trouble – [ɡəʊ əˈweɪ ənd steɪ aʊt əv ˈtrʌbl̩] – Уйди от греха подальше!». 

- и «Just to be on the safe side – [dʒəst tə bi ɒn ðə seɪf saɪd] – От греха подальше». 

Более старший, умудренный говорит более молодому: «Always follow the voice of reason – [ˈɔ:lweɪz ˈfɒləʊ ðə vɔɪs əv ˈri:zən] – Всегда руководствуйся здравым смыслом». Дословный перевод: «Всегда следуй за голосом рассудка». 

И очень хорошая фраза: «We live for hope – [wi ˈlaɪv fə həʊp] – Мы живем надеждой». 

Запоминайте, применяйте.

 Лекция 2 - Часть 10 - Песня

Все лекции по грамматике английского языка 

Часть 2 - Ответы на вопросы к рассказу О. Генри «Witches' Loaves»