Официальный сайт автора данного курса лекций: https://eng-professor.ru/

То же самое в 184-м. 

1. «They (to drink) tea when I (to come) home – Они пили чай, когда я пришел домой»: «They were drinking… I came…». 

2. «He (to walk) along the river when a boat (to pass) – Он шел вдоль реки, когда какая-то лодка проплыла мимо него»: «He was walking… a boat passed». 

3. «The old man (to think) about his plan when he (to fall) asleep – Когда старик думал о своем плане, он заснул»: «… man was thinking… he fell…».

(Ст.) А не наоборот?

(Пр.) «Думал» - это процесс, а «заснул» - не бывает, как правило, процессом.

(Ст.) А если это «Пока он засыпал, он думал о своем плане».

(Пр.) Мы же с вами уже про этого говорили, редко, но, тем не менее, встречаются английские предложения, даже такие как вот это, которые до конца не определены тем, кто его составлял. Ну, небрежно составлено. Он не подумал о том, что людей много, и каждый может чуть-чуть по-разному видеть ситуацию. Чаще всего этого не происходит, потому что есть какой-то конкретное действие. В этом предложение такого действия нет. И действительно получается, кто как думает, так его и переведет. Тут вы уже должны включать нормальную человеческую логику. Я перевел так, думаю, что это правильно. 

4. «We (to listen) to an interesting lec­ture yesterday – Мы слушали интересную лекцию вчера»: «We listened…» - Past Indefinite Tense

5. «When I (to enter) the classroom, the teacher (to write) words on the blackboard and the pupils (to copy) them into their exercise-books – Когда я вошел в класс, учитель писал слова на доске и ученики переписывали их в свои тетрадки»: «When I entered…, the teacher was writing… and the pupils were copying…». Вот здесь можно точно так же как вы посмотреть, не «Когда я вошел», а «Когда я входил», и тогда вроде бы и тут надо писать Past Continuous Tense. Но тут вы уже определяйтесь из своего личного мнения по ситуации. Реально такую фразу смотреть – значит, пишите was entering, и вас никто не имеет права укусить, они тогда ее увидят так, как ее увидели вы. 

6. «They (to get) ready to go out when it (to begin) raining – Они собирались выйти (из дома), когда начался дождь»: «They were getting…, when it began…». Raining здесь герундий. Можно было бы сделать «… when it began to rain» - тоже разрешенный вариант, потому что rain работает и существительным, и глаголом. Здесь они взяли герундием, дословно «началось дождение». Мы же знаем, что иногда полезно тупо в лоб переводить, тогда мы схватываем что же у них там в голове было. И хорошо, что мы такие вещи себе запоминаем, потому что это очень мощная подпитка, мы с ними начинаем становиться на одну позицию. Нам становится легче соображать как это сделать. Точно так же как мы проходили Past Continuous – «I was writing a letter yesterday at four o’clock – Я был писавшим письмо…\Я был в состоянии писания…» 

7. «Yesterday at one o'clock I (to have) lunch at the canteen – Вчера в час дня я имел ланч в кафе»: «… Iwas having…», несмотря на то, что have сам по себе не работает в Continuous’е, но здесь он растворился в lunch и смысл его стал другой – «Я обедал\ланчевал». 

8. «When he (to come) in, I (to do) my exercises – Когда он вошел, я делал упражнения»: «When he came in, I was doing…». 

9. «What you (to do) at eight o'clock yesterday? – Что ты делал вчера в восемь?»: «What were you doing…?» - классический вариант. 

10. «At this time yesterday I (to go) home – В это время вчера я шел домой»: «… Iwas going…». А если вы скажете «В это время вчера я пришел домой», будет уже Past Indefinite и глагол нужно будет поменять на came. Вот «Я в это время вчера шел – I was going…», «Я в это время вчера пришел – I came». Go уже нельзя, потому что оно не вписывается в направление, go всегда либо на проход, либо откуда-то. 

11. «You (to sleep) when I (to go) out – Ты спал, когда я ушел»: «You were sleeping when I went out». Хотя, опять же, вы можете сказать «Ты спал, когда я выходил». Ну, что такое «выходил»? Как понять этот процесс? Что, медленно-медленно шел к двери, медленно открывал ее? Логики нет. Человеческую логику не надо выбрасывать, она часто помогает, поэтому это, конечно, Past Indefinite

12. «He (to read) on the sofa when I (to come) in and (to sit) down beside him – Он читал на диване, когда я вошел и сел рядом с ним»: «He was reading… I came in and sat…». 

13. «I (to walk) along the street with my friend when a tram (to pass) – Я шел по улице с моим другом, когда мимо прошел трамвай»: «I was walking… a tram passed». 

14. «She (to look) out of the window when I (to see) her – Она выглядывала из окна, когда я ее увидел»: «She was looking… when I saw her». 

15. «We (to answer) the teacher's questions when the head­mistress (to enter) the classroom – Мы отвечали на вопросы учителя, когда вошла в класс директриса школы»: «We were answering… headmistress entered…».

 Лекция 41 - Часть 8 - Упражнение на Past Indefinite и Past Continuous

Все лекции по грамматике английского языка 

Лекция 41 - Часть 10 - Упражнение на Past Indefinite и Past Continuous