Официальный сайт автора данного курса лекций: https://eng-professor.ru/

«One Sunday Agnes and her mother went to the zoo – Однажды в воскресенье Агнес и ее мама пошли в зоопарк». 

«Agnes was very excited – Агнес была очень взволнована». 

«She was interested in everything she saw – Ей было интересно все, что она видела». Вот он, тот же самый «to be interested» - «она интересовалась всем\ей было интересно все». 

«"Mother, look," she said – «Посмотри, мама, - сказала она». 

«There (to be) a mon­key in this cage – Вон обезьяна в той клетке»: «There is…». Почему is? Потому что одна monkey. Почему одна monkey? Потому что a. А a – это всегда одна. Если бы не было a, и у monkey была бы s (monkeys), было бы there are

«It (to eat) an apple – Она есть яблоко»: «It is eating an apple». Она сейчас его есть, мы это видим.

(Ст.) А к обезьяне she нельзя применить?

(Пр.) Если это твоя любимая обезьяна, без которой ты не мыслишь себе жизнь… Вот утром ты встаешь, она тебе кофе несет в постель, тогда she можно. Но мы с вами говорили, что she и he к животным применяется только в случае, если эти существа тебе очень близки. И поставив he/she ты и показала именно это, что для тебя они родные существа. 

«Now it (to give) a bite to another monkey – А сейчас она кусает (досл.: дает укус) другую обезьяну»: «Now it is giving a bite to another monkey». 

«I (to think) mon­keys (to like) apples very much – Я думаю, обезьяны очень любят яблоки»: «I think monkeys like apples very much» - оба действия мы делаем в Present Indefinite Tense. Хотя think, вроде бы я сию секунду «думаю», но я думаю, что она это высказывает как свою постоянную позицию, житейскую. Она про обезьян читала уже.  

«"Yes, dear," said her mother – «Да, дорогая», - сказала ее мать». 

«Now I (to want) to go and see the lions and tigers – А сейчас я хочу пойти и посмотреть львов и тигров»: «Now I want to go …». 

«Where they (to live), mother? – Где они живут?»: «Where do they live, mother?» или «Where are they living, mother?». Имеем право. Оба законных варианта. 

«In that big house over there. Comealong. – В большом доме вон там. Пойдем».   

«Agnes enjoyed herself very much in the lion house – Агнес очень понравилось у львиного дома». Мы совсем недавно в Retman’е читали «Yes, we enjoyed ourselves very much, except for a few moments – Нам очень понравилось все там, за исключением нескольких моментов». Вот тот же самый образ. Дословно: «насладила себя». 

«Mother," she said, "the tiger (to want) a drink: it (to go) to the dish of water there in the corner – Мама, - сказала она, - тигр хочет пить, он идет к блюду с водой на углу»: «the tiger wants… it is going…». 

«And the lion (to look) right at me – А вот лев смотрит прямо на меня»: «… is looking…» - явный Present Continuous Tense, в данную секунду смотрит. 

«You (to think) it (to want) to eat me up? – Ты как думаешь, он хочет меня съесть?»: «Do you think it wants to eat me up?». Опять лев взят через it

«When the lions and tigers (to have) their dinner, mother? – Когда львы и тигры обедают?»: «When do the lions and tigers have their dinner, mother?».

(Ст.) Почему в предыдущем предложении стоит eat up?

(Пр.) Съесть. Не просто поесть, а всю съесть. Она решила, что он не остановится, съев ее половинку, а съест до конца. Up здесь законченность. 

«The keepers (to bring) them great pieces of meat every day at four o'clock – Смотрители приносят им большие куски мяса каждый день в четыре часа»: «… bring… » - Present Indefinite 100% (every day). 

«And they (to make) a big noise before their dinner time, so everybody (to know) they (to be) hungry – И они (львы) делают большой шум перед обеденным временем, чтобы все знали, что они голодны»: «And they make a big noise before their dinner time, so everybody know they are hungry». То есть, они кричат, ревут и ускоряют процесс получения еды. 

(Ст.) Повторите предложение «When the lions and tigers (to have) their dinner, mother?».

(Пр.) «When do the lions and tigers have their dinner, mother?» - do выходит вперед, have остается внутри. Мы только что говорили, что have чаще теперь работает как обычный, а не как сильный. Началось с американцев, но сейчас и англичане к этому приходят. Конечно, вы можете сказать «When have the lions and tigers…», но это для них уже несовременно. «When do they have…» - это правильней сейчас считается. 

Have остался сильным только когда он заменяет модальный must: «Have I to do it now? – Я должен это сейчас сделать?». Have тут приводит вперед.

(Ст.) А вот «сильный голод»?

(Пр.) Strong feeling of hunger – сильное чувство голода.

(Ст.) А легкий – easy?

(Пр.) Я б вообще не так сказал. Я бы сказал: «I’m hungry a bit\a little – Я немного голоден».

 Лекция 30 - Часть 7 - Упражнение на Present Indefinite и Present Continuous

Все лекции по грамматике английского языка 

Лекция 30 - Часть 9 - Упражнение на Present Indefinite, Present Continuous и Future Indefinite