"White Horse" песня 2009 года, записанная певицей Тейлор Свифт для второго альбома "Fearless".

 

Текст песни Taylor Swift - White Horse

Say you're sorry, that face of an angel
Comes out just when you need it to
As I paced back and forth all this time
Cause I honestly believed in you
 
Holding on, the days drag on
Stupid girl, I should have known
I should have known
 
I'm not a princess, this ain't a fairy tale
I'm not the one you'll sweep off her feet
Leadher up the stairwell
 
This ain't Hollywood, this is a small town
I was a dreamer before you went and let me down
Now it's too late for you and your white horse, to come around
 
Baby I was naive, got lost in your eyes
I never really had a chance,
My mistake, I didn't know,
To be in love you had to fight to get the upper hand
I had so many dreams about you and me.
Happy endings, now I know
 
I'm not a princess, this ain't a fairy tale
I'm not the one you'll sweep off her feet
Lead her up the stairwell
 
This ain't Hollywood, this is a small town
I was a dreamer before you went and let me down
Now it's too late for you and your white horse, to come around
 
And there you are on your knees
Begging for forgiveness, begging for me
Just like I always wanted but I'm so sorry
 
Cause I'm not your princess, this ain't a fairy tale
I'm gonna find someone someday who might actually treat me well
This is a big world, that was a small town
There in my rearview mirror disappearing now
 
And it’s too late for you and your white horse
Now it’s too late for you and your white horse, to catch me now
 
Oh, whoa, whoa, whoa
Try and catch me now
Oh,
It's too late to catch me now

Перевод незнакомых слов
 
come out – [kʌm aʊt] – появляться
pace – [peɪs] – шагать
back and forth – [ˈbæk ənd fɔ:θ] – то назад, то вперед; туда и обратно
honestly – [ˈɒnɪstli] – искренне
hold on – [həʊld ɒn] – держаться, крепиться, продолжать
drag on – [dræɡ ɒn] – скучно тянуться
stupid – [ˈstju:pɪd] – глупый
fairy tale – [ˈfeəri teɪl] – сказка
sweep off – [swi:p ɒf] – уносить, сметать
lead up – [li:d ʌp] – вести
stairwell – [ˈsteəwel] – пролет лестницы
before – [bɪˈfɔ:] – до того как
let down – [let daʊn] – подводить, разочаровывать, унижать
late – [leɪt] – поздно
horse – [hɔ:s] – лошадь
come around – [kʌm əˈraʊnd] – заезжать, приходить
naive – [naɪˈi:v] – наивный
get (got) lost – [ˈɡet (ˈɡɒt) lɒst] – пропасть
mistake – [mɪˈsteɪk] – ошибка
fight – [faɪt] – бороться
upper hand – [ˈʌpə hænd] – превосходство, власть над кем то, стать хозяином положения
knees – [ni:z] – колени
beg – [beɡ] – умолять, просить
forgiveness – [fəˈɡɪvnəs] – прощение
always – [ˈɔ:lweɪz] – всегда
find – [faɪnd] – найти
treat – [tri:t] – обращаться
rearview mirror – [ˈrɪrvju: ˈmɪrə] – зеркало заднего вида
disappear – [ˌdɪsəˈpɪə] – исчезать
catch – [kætʃ] – ловить, поймать
try –[traɪ] – пробовать