It came upon the midnight clear

ɪt keɪm əpɒn ðə mɪdnaɪt klɪə
Она зазвучала ясной полночью
 
1) come (came; come) upon – [m (keɪm; m) əˈn] – неожиданно появиться/раздаться
3) midnight – [dnaɪt] – полночь
1) clear – [klɪə] – отчетливо; ясно
 

 

 
It came upon the midnight clear, that glorious song of old
ɪt keɪm əpɒn ðə mɪdnaɪt klɪə, ðət ɡlɔ:rɪəs sɒŋ ɒv əʊld
Она зазвучала ясной полночью – эта чудесная старинная песня
 
From angels bending near the earth to touch their harps of gold
frɒm eɪndʒəlz bendɪŋ nɪə ði ɜ:θ tu: tʌtʃ ðeə hɑ:ps ɒv ɡəʊld
Ее пели ангелы, склонившиеся к Земле, чтобы коснуться своих золотых арф
 
1) come (came; come) upon – [m (keɪm; m) əˈn] – неожиданно появиться/раздаться
3) midnight – [dnaɪt] – полночь
1) clear – [klɪə] – отчетливо; ясно
3) glorious – [ˈɡlɔ:rɪəs] – чудесный; великолепный; прекрасный
2) song – [sɒŋ] – песня
1) of old – v əʊld] – в давние времена; древний
3) angel – [ˈeɪndʒəl] – ангел
3) bend (bent; bent) – [bend (bent; bent)] – склониться; наклониться
1) near – [nɪə] – близко
2) Earth – [ɜ:θ] – Земля
2) touch – [tʃ] – касаться; прикасаться
4) harp – [hɑ:p] – арфа
2) gold – [ɡəʊld] – золото
 
"Peace on the earth, goodwill to men from heaven’s all gracious King!"
pi:s ɒn ði ɜ:θ, ɡʊdwɪl tu: men frɒm hevn̩z ɔ:l ɡreɪʃəs kɪŋ
Мир на Земле, благодать людям от Небесного милосердного Короля
 
The world in solemn stillness lay to hear the angels sing
ðə wɜ:ld ɪn sɒləm stɪlnəs leɪ tu: hɪə ði eɪndʒəlz sɪŋ
Мир покоился в торжественном безмолвии, чтобы услышать, как поют ангелы
 
2) peace – [pi:s] – мир
2) Earth – [ɜ:θ] – Земля
3) goodwill – [ˌɡʊdˈwɪl] – благодать
1) man (men) – [mæn (men)] – человек (люди)
2) heaven – [ˈhevn̩] – рай; Небеса
3) gracious – [ˈɡreɪʃəs] – добрый; милосердный
2) king – [kɪŋ] – король
1) world – [wɜ:ld] – мир
3) solemn – [ˈsɒləm] – торжественный; священный
1) stillness – [stɪlnəs] – неподвижность; безмолвие
2) lie (lay; lain (lying) – [laɪ (leɪ; leɪn (ˈlaɪɪŋ)] – лежать; покоиться
2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать
3) angel – [ˈeɪndʒəl] – ангел
3) sing (sang; sung) – [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь
 
Still through the cloven skies they come with peaceful wings unfurled
stɪl θru: ðə kləʊvn̩ skaɪz ðeɪ kʌm wɪð pi:sful wɪŋz ʌnfɜ:ld
Тихо, сквозь расколотые небеса, они явились распростив крылья
 
And still their heavenly music floats o'er all the weary world
ənd stɪl ðeə hevnli mju:zɪk fləʊts ɔ: ɔ:l ðə wɪəri wɜ:ld
И всё ещё их божественная музыка витает над утомленным миром
 
1) still – stɪl] – бесшумный; спокойный; тихий; всё ещё
1) through – [θru:] – сквозь; через
4) cloven – kləʊn] – расколотый
2) sky – [skaɪ] – небо
1) come (came; come) – [m (keɪm; m)] – приходить; появиться
3) peaceful – [pi:sfʊl] – безмятежный; мирный
2) wing – [wɪŋ] – крыло
5) unfurled – fɜ:l] – развернутый
3) heavenly – [hevnlɪ] – изумительный; восхитительный; божественный; неземной
1) music – mju:k] – музыка
3) float – [fləʊt] – плыть
o'er = over – [ɔ:/əʊə] – над
3) weary – wɪərɪ] – уставший; утомленный
1) world – [wɜ:ld] – мир
 
Above its sad and lowly plains they bend on hovering wing
əbʌv ɪts sæd ənd ləʊli pleɪnz ðeɪ bend ɒn hɒvərɪŋ wɪŋ
Над печальными и неприметными равнинами они склонились на парящих крыльях
 
And ever o’er its Babel sounds the blessed angels sing
ənd evə ɔ: ɪts beɪbəl̩ saʊndz ðə blest eɪndʒəlz sɪŋ
И даже сквозь этот Вавилонский гам благословенные ангелы поют
 
1) above – [əˈv] – вверху; выше; наверху
2) sad – [d] – грустный; печальный
3) lowly – ləʊlɪ] – неприметный; приземленный
3) plains – [pleɪnz] – степи; равнины
3) bend (bent; bent) – [bend (bent; bent)] – склониться; наклониться; направляться
4) hover –və] – парить
2) wing – [wɪŋ] – крыло
1) ever – evə] – всегда; когда-нибудь
o'er = over – [ɔ:/əʊə] – над
4) Babel – beɪl] – Вавилон; Вавилонский
1) sound – saʊnd] – звук
3) blessed – [blest] – благословенный
3) angel – ndʒəl] – ангел
3) sing (sang; sung) – [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь
 
Список слов:
 
1) above – [əˈv] – вверху; выше; наверху
1) clear – [klɪə] – отчетливо; ясно
1) come (came; come) – [m (keɪm; m)] – приходить; появиться
1) come (came; come) upon – [m (keɪm; m) əˈn] – неожиданно появиться/раздаться
1) ever – evə] – всегда; когда-нибудь
1) man (men) – [n (men)] – человек (люди)
1) music – mju:k] – музыка
1) near – [nɪə] – близко
1) of old – v əʊld] – в давние времена; древний
1) sound – saʊnd] – звук
1) still – stɪl] – бесшумный; спокойный; тихий; всё ещё
1) stillness – [stɪlnəs] – неподвижность; безмолвие
1) through – [θru:] – сквозь; через
1) world – [wɜ:ld] – мир
2) Earth – [ɜ:θ] – Земля
2) gold – [ɡəʊld] – золото
2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать
2) heaven – [ˈhevn̩] – рай; Небеса
2) king – [kɪŋ] – король
2) lie (lay; lain (lying) – [laɪ (leɪ; leɪn (ˈlaɪɪŋ)] – лежать; покоиться
2) peace – [pi:s] – мир
2) sad – [d] – грустный; печальный
2) sky – [skaɪ] – небо
2) song – [sɒŋ] – песня
2) touch – [tʃ] – касаться; прикасаться
2) wing – [wɪŋ] – крыло
3) angel – ndʒəl] – ангел
3) bend (bent; bent) – [bend (bent; bent)] – склониться; наклониться; направляться
3) blessed – [blest] – благословенный
3) float – [fləʊt] – плыть
3) glorious – [ˈɡlɔ:rɪəs] – чудесный; великолепный; прекрасный
3) goodwill – [ˌɡʊl] – благодать
3) gracious – [ˈɡreɪʃəs] – добрый; милосердный
3) heavenly – [hevnlɪ] – изумительный; восхитительный; божественный; неземной
3) lowly – ləʊlɪ] – неприметный; приземленный
3) midnight – [dnaɪt] – полночь
3) peaceful – [pi:sfʊl] – безмятежный; мирный
3) plains – [pleɪnz] – степи; равнины
3) sing (sang; sung) – [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь
3) solemn – m] – торжественный; священный
3) weary – wɪərɪ] – уставший; утомленный
4) Babel – beɪl] – Вавилон; Вавилонский
4) cloven – kləʊn] – расколотый
4) harp – [hɑ:p] – арфа
4) hover –və] – парить
5) unfurled – fɜ:l] – развернутый
o'er = over – [ɔ:/əʊə] – над