chapter – [ˈtʃæptə] – глава
strange – [streɪndʒ] – странный
meeting – [ˈmi:tɪŋ] – встреча

  
At half past five, Holmes returned. He was very pleased about something.
‘I have had great success, Watson,’ he said, as I gave him a cup of tea.
 
half past five – [hɑ:f pɑ:st faɪv] – половина после пяти, полшестого
return – [rɪˈtɜ:n] – возвращаться, вернуться
pleased – [pli:zd] – довольный, радостный
success – [səkˈses] – успех, удача
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
give (gave, given) – [ɡɪv (ɡeɪv, ɡɪvn̩)] – давать
cup of tea – [kʌp əv ti:] – чашка чая
 
‘What, Holmes! Have you solved the mystery already?’ I asked in surprise.
 
solve – [sɒlv] – разгадывать, решать
mystery – [ˈmɪstəri] – тайна, загадка
already – [ɔ:lˈredi] – уже
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
in surprise – [ɪn səˈpraɪz] – удивленно
 
‘No, no. But I have discovered something very interesting. Miss Morstan said that her father had a very good friend in India. His name was Major Sholto.’
 
discover – [dɪˈskʌvə] – обнаружить, узнать
interesting – [ˈɪntrəstɪŋ] – интересный, любопытный
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
friend – [ˈfrend] – друг
good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
Major – [ˈmeɪdʒə] – Майор
 
‘Yes,’ I said. ‘Major Sholto had retired from the army. He was living in London when Captain Morstan disappeared. But he did not know that Morstan was in England.’
 
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
Major – [ˈmeɪdʒə] – Майор
retire – [rɪˈtaɪə] – уходить, уходить в отставку
army – [ˈɑ:mi] – армия
captain – [ˈkæptɪn] – капитан
disappear – [ˌdɪsəˈpɪə] – исчезать, пропадать
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
England – [ˈɪŋɡlənd] – Англия
 
‘Well,’ said Holmes. ‘I have just been to the offices of The Times newspaper.
 
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
be\am\is\are (was\were; been) – [bi\æm\ɪz\ɑ: (wəz\wɜ:, bi:n)] – быть
offices – [ˈɒfɪsɪz] – административное здание
newspaper – [ˈnju:speɪpə] – газета
 
I looked through the old copies of the newspaper and I discovered that Major Sholto died on 28th April 1882.’
 
look through – [lʊk θru:] – просматривать, перелистывать
copy – [ˈkɒpi] – копия, экземпляр
newspaper – [ˈnju:speɪpə] – газета
discover – [dɪˈskʌvə] – обнаружить, узнать
Major – [ˈmeɪdʒə] – Майор
die – [daɪ] – умереть
twenty eighth – [ˈtwenti eɪtθ] – двадцать восьмое
April – [ˈeɪprəl] – Апрель
1882 – [ˌeɪˈti:n ˈeɪti tu:] – 1882
 
‘Perhaps I am very stupid, Holmes, but I don’t see why this discovery is interesting.’
 
perhaps – [pəˈhæps] – возможно, может быть
stupid – [ˈstju:pɪd] – глупый
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
discovery – [dɪˈskʌvəri] – открытие
interesting – [ˈɪntrəstɪŋ] – интересный, любопытный
 
‘Listen,’ Holmes said. ‘Captain Morstan disappeared. He had one friend in London – Major Sholto.
 
listen – [ˈlɪsn̩] – слушать
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
captain – [ˈkæptɪn] – капитан
disappear – [ˌdɪsəˈpɪə] – исчезать, пропадать
friend – [ˈfrend] – друг
Major – [ˈmeɪdʒə] – Майор
 
But Major Sholto said that he didn’t know that Captain Morstan was in London.
 
Major – [ˈmeɪdʒə] – Майор
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
captain – [ˈkæptɪn] – капитан
 
‘Four years later, on 28th April 1882, Sholto died. A few days later, on 4th May 1882, Captain Morstan’s daughter saw the advertisement in a newspaper.
 
year – [ˈjiə] – год
later – [ˈleɪtə] – позже, спустя
twenty eighth – [ˈtwenti eɪtθ] – двадцать восьмое
April – [ˈeɪprəl] – Апрель
1882 – [ˌeɪˈti:n ˈeɪti tu:] – 1882
die – [daɪ] – умереть
few – [fju:] – несколько
fourth – [fɔ:θ] – четвертое
May – [meɪ] – Май
captain – [ˈkæptɪn] – капитан
daughter – [ˈdɔ:tə] – дочь
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
advertisement – [ədˈvɜ:tɪsmənt] – объявление
newspaper – [ˈnju:speɪpə] – газета
 
Then, she received a valuable present. These presents came every year. Why do the presents arrive on that day? They must have something to do with Sholto’s death.’
 
receive – [rɪˈsi:v] – получать
valuable – [ˈvæljʊəbl̩] – ценный, дорогой
present – [prezent] – подарок
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – приходить
year – [ˈjiə] – год
arrive – [əˈraɪv] – приходить
have\has (had; had) to do with – [həv\hæz (həd; hæd) tʊ dʊ wɪθ] – иметь отношение; быть связанным с
death – [deθ] – смерть
 
I was still puzzled. ‘But Sholto died six years ago,’ I said. ‘Why did Miss Morstan receive that letter today – six years later?
 
still – [stɪl] – по-прежнему, всё ещё, до сих пор
puzzled – [ˈpʌzl̩d] – озадаченный
die – [daɪ] – умереть
year – [ˈjiə] – год
ago – [əˈɡəʊ] – тому назад
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
receive – [rɪˈsi:v] – получать
letter – [ˈletə] – письмо
later – [ˈleɪtə] – позже, спустя
 
The letter speaks of telling her the truth. What can it mean?’
 
letter – [ˈletə] – письмо
speak (spoke, spoken) of – [spi:k (spəʊk, ˈspəʊkən) ɒv] – говорить о, упоминать
telling – [ˈtelɪŋ] – сообщение, рассказ
truth – [tru:θ] – правда
mean (meant, meant) – [mi:n (ment, ment)] – значить
 
‘I hope that we’ll find the answers to these questions tonight, Watson,’ said Holmes seriously.
 
hope – [həʊp] – надеяться
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти, обнаружить
answer – [ˈɑ:nsə] – ответ
question – [ˈkwestʃən] – вопрос
tonight – [təˈnaɪt] – сегодня вечером\ночью
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
seriously – [ˈsɪərɪəsli] – серьезно
 
‘Are you ready? It’s six o’clock and here is Miss Morstan.’
Miss Morstan entered the room. She was wearing a dark cloak and hat. She did not seem afraid, but her beautiful face was very pale.
 
ready – [ˈredi] – готовый, готов
enter – [ˈentə] – войти, входить
room – [ru:m] – комната
wear (wore, worn) – [weə (wɔ:, wɔ:n)] – быть одетым, носить
dark – [dɑ:k] – темный
cloak – [kləʊk] – плащ
hat – [hæt] – шляпа
seem – [si:m] – казаться, выглядеть
afraid – [əˈfreɪd] – испуганный
beautiful – [ˈbju:təfl̩] – красивый, прекрасный
pale – [peɪl] – бледный
 
I picked up my hat and my heaviest stick. I noticed that Holmes took his gun from his drawer and put it into his pocket.
 
pick up – [pɪk ʌp] – подобрать, поднимать
hat – [hæt] – шляпа
heavy – [ˈhevi] – тяжелый
stick – [stɪk] – трость, палка
notice – [ˈnəʊtɪs] – заметить, обратить внимание
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – брать, взять
gun – [ɡʌn] – револьвер, огнестрельное оружие
drawer – [drɔ:] – выдвижной ящик
put (put, put) – [ˈpʊt (ˈpʊt, ˈpʊt)] – класть, положить
pocket – [ˈpɒkɪt] – карман
 
We got into a cab and were soon on our way to the Lyceum Theatre. In the cab, Miss Morstan took a piece of paper out of her bag.
 
get (got, got) into – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt) ˈɪntə] – садиться
cab – [kæb] – наемный экипаж
soon – [su:n] – вскоре, скоро
way – [ˈweɪ] – путь
Lyceum Theatre – [laɪˈsi:əm ˈθɪətə] – Театр Лицеум
take (took, taken) out – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən) aʊt] – вынимать
piece – [pi:s] – кусок, обрывок
paper – [ˈpeɪpə] – бумага
bag – [bæɡ] – сумка
 
‘Mr Holmes, I forgot to show you this. This note was found in my father’s luggage. It is very strange.
 
forget (forgot, forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt, fəˈɡɒtn̩)] – забывать
show (showed, shown) – [ʃəʊ (ʃəʊd, ʃəʊn)] – показывать
note – [nəʊt] – записка
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти, обнаружить
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
luggage – [ˈlʌɡɪdʒ] – багаж
strange – [streɪndʒ] – странный
 
I don’t know what it means. Perhaps it isn’t very important, but I wanted you to see it.’
 
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
mean (meant, meant) – [mi:n (ment, ment)] – значить
perhaps – [pəˈhæps] – возможно, может быть
important – [ɪmˈpɔ:tnt] – важный
want – [ˈwɒnt] – хотеть
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
 
Holmes unfolded the note carefully and spread it on his knee. He took a magnifying glass out of his pocket and examined the paper.
 
unfold – [ʌnˈfəʊld] – разворачивать
note – [nəʊt] – записка
carefully – [ˈkeəfəli] – осторожно, аккуратно
spread (spread, spread) – [spred (spred, spred)] – расстилать
knee – [ni:] – колено
take (took, taken) out – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən) aʊt] – вынимать
magnifying glass – [ˈmæɡnɪfaɪɪŋ ɡlɑ:s] – лупа, увеличительное стекло
pocket – [ˈpɒkɪt] – карман
examine – [ɪɡˈzæmɪn] – исследовать, рассматривать
paper – [ˈpeɪpə] – бумага
 
‘This paper was made in India,’ he remarked. ‘Have a look at it, Watson.’
 
paper – [ˈpeɪpə] – бумага
make (made, made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd, ˈmeɪd)] – делать, сделать
remark – [rɪˈmɑ:k] – заметить, отметить
have\has (had; had)a look at – [həv\hæz (həd; hæd) ə lʊk æt] – посмотреть на, ознакомиться с
 
I took the note and studied it carefully. The paper was thin and old. There was a drawing on the paper.
 
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – брать, взять
note – [nəʊt] – записка
study – [ˈstʌdi] – изучать
carefully – [ˈkeəfəli] – внимательно
paper – [ˈpeɪpə] – бумага
thin – [θɪn] – тонкий
drawing – [ˈdrɔ:ɪŋ] – чертеж, рисунок
 
‘It looks like the plan of a large building,’ I said. ‘Somebody has made a mark to show a certain place in the building.
 
look like – [lʊk ˈlaɪk] – выглядеть, быть похожим
large – [lɑ:dʒ] – большой
building – [ˈbɪldɪŋ] – здание
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
make (made, made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd, ˈmeɪd)] – делать, сделать
mark – [mɑ:k] – метка
show (showed, shown) – [ʃəʊ (ʃəʊd, ʃəʊn)] – показывать
certain – [ˈsɜ:tn̩] – точный
place – [ˈpleɪs] – место
 
But what are these names at the bottom? And what is the meaning of – “The Sign of Four”?’
 
bottom – [ˈbɒtəm] – низ
meaning – [ˈmi:nɪŋ] – значение, смысл
sign – [saɪn] – знак
 
‘I don’t understand what this note means,’ said Holmes. ‘But it might be important. I will keep it.’
 
understand (understood, understood) – [ˌʌndəˈstænd (ˌʌndəˈstʊd, ˌʌndəˈstʊd)] – понимать
note – [nəʊt] – записка
mean (meant, meant) – [mi:n (ment, ment)] – значить
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
important – [ɪmˈpɔ:tnt] – важный
keep (kept, kept) – [ki:p (kept, kept)] – сохранить
 
He sat back in the cab. Miss Morstan and I talked quietly together. But Holmes did not say anything. I knew he was thinking hard.
 
sit (sat, sat)back – [sɪt (sæt, sæt) ˈbæk] – откинуться на спинку
cab – [kæb] – наемный экипаж
talk – [ˈtɔ:k] – разговаривать
quietly – [ˈkwaɪətli] – тихо
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
think (thought, thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
hard – [hɑ:d] – усердно, усиленно, интенсивно
 
It was getting dark and the people in the streets were hurrying home from work.
 
get (got, got) dark – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt) dɑ:k] – темнеть
people – [ˈpi:pl̩] – люди
street – [stri:t] – улица
hurry – [ˈhʌri] – торопиться, спешить
home – [həʊm] – дом
work – [ˈwɜ:k] – работа
 
I was feeling a little afraid. I wondered what kind of person we would meet at the Lyceum Theatre.
 
feel (felt, felt) – [fi:l (felt, felt)] – чувствовать, ощущать
a little – [ə ˈlɪtl̩] – немного
afraid – [əˈfreɪd] – боящийся, испуганный
wonder – [ˈwʌndə] – желать знать, задаваться вопросом, хотеть знать
kind of – [kaɪnd ɒv] – разновидность чего-то
person – [ˈpɜ:sn̩] – человек
meet (met, met) – [mi:t (met, met)] – встречаться
Lyceum Theatre – [laɪˈsi:əm ˈθɪətə] – Театр Лицеум
 
There were many people outside the theatre. Everyone was meeting friends and going in to see the play.
 
people – [ˈpi:pl̩] – люди
outside – [aʊtˈsaɪd] – снаружи; на улице
theatre – [ˈθɪətə] – театр
meet (met, met) – [mi:t (met, met)] – встречать
friend – [ˈfrend] – друг
go (went, gone) in – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) ɪn] – войти, входить
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
play – [pleɪ] – пьеса
 
The letter had told us to stand outside on the left. We waited. Suddenly a small dark man appeared.
 
letter – [ˈletə] – письмо
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – сказать
stand (stood, stood) – [stænd (stʊd, stʊd)] – находиться, стоять
outside – [aʊtˈsaɪd] – снаружи; на улице
on the left – [ɒn ðə left] – слева
wait – [weɪt] – ждать
suddenly – [sʌdn̩li] – вдруг, неожиданно
dark – [dɑ:k] – мрачный, темный, смуглый
appear – [əˈpɪə] – появиться, показаться
 
‘Are you Miss Morstan and her friends?’ he asked.
‘Yes,’ she said.
 
friend – [ˈfrend] – друг
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
 
‘You must promise me that these men are not policemen,’ said the stranger.
 
promise – [ˈprɒmɪs] – обещать
man (men) – [mæn (men)] – человек, мужчина (люди, мужчины)
policeman (policemen) – [pəˈli:smən (pəˈli:smən)] – полицейский (полицейские)
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
stranger – [ˈstreɪndʒə] – незнакомец
 
‘They are not policemen,’ replied Miss Morstan.
‘Then come with me,’ said the man.
 
policeman (policemen) – [pəˈli:smən (pəˈli:smən)] – полицейский (полицейские)
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – идти
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
 
He led us quickly across the street to another cab and opened the door. We went inside.
 
lead (led, led) – [li:d (led, led)] – вести
quickly – [ˈkwɪkli] – быстро
street – [stri:t] – улица
cab – [kæb] – наемный экипаж
open – [ˈəʊpən] – открыть
door – [dɔ:] – дверь
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – идти
inside – [ɪnˈsaɪd] – внутрь
 
The man closed the door and jumped up onto the driver’s seat of the cab. The horse moved off quickly.
 
close – [kləʊz] – закрывать
door – [dɔ:] – дверь
jump – [dʒʌmp] – прыгнуть
driver’s seat – [ˈdraɪvərz si:t] – сиденье водителя
cab – [kæb] – наемный экипаж
horse – [hɔ:s] – лошадь, конь
move off – [mu:v ɒf] – отъезжать, уезжать
quickly – [ˈkwɪkli] – быстро
 
We passed through so many streets that I was very soon lost. I had no idea where we were going.
 
pass through – [pɑ:s θru:] – пересекать
street – [stri:t] – улица
soon – [su:n] – скоро
be lost – [bi lɒst] – теряться, заблудиться
lose (lost, lost) – [lu:z (lɒst, lɒst)] – теряться
no idea – [nəʊ aɪˈdɪə] – без понятия
idea – [aɪˈdɪə] – идея, мысль
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – отправляться, направляться
 
I was feeling nervous and Miss Morstan’s face looked white. Sherlock Holmes was calm.
 
feel (felt, felt) – [fi:l (felt, felt)] – чувствовать, ощущать
nervous – [ˈnɜ:vəs] – взволнованный, нервничающий
white – [waɪt] – бледный
calm – [kɑ:m] – спокойный
 
Our strange driver did not turn round or speak to us. The only sound was the noise of the horse’s hooves.
 
strange – [streɪndʒ] – странный
driver – [ˈdraɪvə] – водитель; кучер
turn round – [tɜ:n ˈraʊnd] – обернуться
speak (spoke, spoken) – [spi:k (spəʊk, ˈspəʊkən)] – разговаривать, говорить
sound – [ˈsaʊnd] – звук
noise – [nɔɪz] – шум
horse – [hɔ:s] – лошадь, конь
hoof (hooves) – [hu:f (hu:vz)] – копыто
 
At last we stopped. We were outside a house in a dark quiet street. It had only one small light in the kitchen window.
 
at last – [ət lɑ:st] – наконец
outside – [aʊtˈsaɪd] – снаружи
house – [ˈhaʊs] – дом
dark – [dɑ:k] – мрачный, темный
quiet – [ˈkwaɪət] – спокойный, тихий
street – [stri:t] – улица
light – [laɪt] – свет, лампа, огонь
kitchen – [ˈkɪtʃɪn] – кухня, кухонный
window – [ˈwɪndəʊ] – окно
 
There were no lights in any of the other houses in the street. We knocked at the door. It was opened immediately by an Indian servant.
 
light – [laɪt] – свет, лампа, огонь
house – [ˈhaʊs] – дом
street – [stri:t] – улица
knock – [nɒk] – стучать
door – [dɔ:] – дверь
open – [ˈəʊpən] – открыть
immediately – [ɪˈmi:dɪətli] – незамедлительно, тотчас же, немедленно
Indian – [ˈɪndɪən] – индийский
servant – [ˈsɜ:vənt] – слуга, прислуга
 
The Indian was wearing a bright yellow turban on his head. He had white clothes and a yellow belt.
 
Indian – [ˈɪndɪən] – индиец
wear (wore, worn) – [weə (wɔ:, wɔ:n)] – быть одетым, носить
bright – [braɪt] – яркий
yellow – [ˈjeləʊ] – желтый
turban – [ˈtɜ:bən] – тюрбан, чалма
white – [waɪt] – белый
clothes – [kləʊðz] – одежда
belt – [belt] – ремень
 
It was very strange to see such brightly coloured clothes in this quiet street in London.
 
strange – [streɪndʒ] – странный
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
such – [sʌtʃ] – такой
brightly-coloured – [ˈbraɪtli ˈkʌləd] – яркий, ярко окрашенный
clothes – [kləʊðz] – одежда
quiet – [ˈkwaɪət] – спокойный, тихий
street – [stri:t] – улица
 
‘My master is waiting for you,’ said the servant.
As he spoke, we heard a man’s voice.
 
master – [ˈmɑ:stə] – хозяин, господин
wait – [weɪt] – ждать
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
servant – [ˈsɜ:vənt] – слуга, прислуга
speak (spoke, spoken) – [spi:k (spəʊk, ˈspəʊkən)] – разговаривать, говорить
hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
voice – [vɔɪs] – голос
 
It came from one of the rooms inside the house.
‘Bring them in to me,’ the voice called. ‘Bring them straight in to me.’
 
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – раздаваться (о звуке)
room – [ru:m] – комната
inside – [ɪnˈsaɪd] – внутри
house – [ˈhaʊs] – дом
bring (brought, brought) in – [brɪŋ (ˈbrɔ:t, ˈbrɔ:t) ɪn] – приводить
voice – [vɔɪs] – голос
call – [kɔ:l] – звать, окликать
straight – [streɪt] – прямо

 Глава 2

Оглавление 

Глава 4