chapter – [ˈtʃæptə] – глава
story – [ˈstɔ:ri] – рассказ

  
Holmes rubbed his hands together excitedly. His eyes shone and he leant forward in his chair.
 
rub hands – [rʌb hændz] – потирать руки (от удовольствия)
rub together – [rʌb təˈɡeðə] – тереть предметы друг от друга
excitedly – [ɪkˈsaɪtɪdli] – взволнованно, возбужденно
shine (shone, shone) – [ʃaɪn (ʃɒn, ʃɒn)] – сиять
eyes – [aɪz] – глаза
lean (leant, leant) forward – [li:n (lent, lent) ˈfɔ:wəd] – наклониться вперед, податься вперед
chair – [tʃeə] – стул, кресло
 
‘Tell us your story,’ he said.
Miss Morstan began her story and we listened.
 
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – рассказать
story – [ˈstɔ:ri] – рассказ
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
begin (began, begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn, bɪˈɡʌn)] – начать
listen – [ˈlɪsn̩] – слушать
 
‘My father,’ she began, ‘was a captain in the army. When I was very young, he was sent to India.
 
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
begin (began, begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn, bɪˈɡʌn)] – начать
captain – [ˈkæptɪn] – капитан
army – [ˈɑ:mi] – армия
young – [jʌŋ] – молодой
send (sent, sent) – [send (sent, sent)] – послать, отправить
 
My mother was dead and I had no other relatives in England. So, while my father was away, I was sent to school.
 
mother – [ˈmʌðə] – мать
dead – [ded] – мертвый
relative – [ˈrelətɪv] – родственник
England – [ˈɪŋɡlənd] – Англия
while – [waɪl] – пока, в то время как
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
be away – [bi əˈweɪ] – отсутствовать
send (sent, sent) – [send (sent, sent)] – послать, отправить
school – [sku:l] – школа
 
‘When I was seventeen, I received a letter from my father. He said that he was leaving India and coming back to England.
 
seventeen – [ˌsevnˈti:n] – 17
receive – [rɪˈsi:v] – получать
letter – [ˈletə] – письмо
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – оставлять, покидать, уезжать
come (came, come) back – [kʌm (keɪm, kʌm) ˈbæk] – возвращаться
England – [ˈɪŋɡlənd] – Англия
 
He gave me the address of a hotel in London. He asked me to meet him there.
 
give (gave, given) – [ɡɪv (ɡeɪv, ɡɪvn̩)] – давать
address – [əˈdres] – адрес
hotel – [ˌhəʊˈtel] – отель, гостиница
ask – [ɑ:sk] – просить
meet (met, met) – [mi:t (met, met)] – встречаться
 
‘I was very happy and excited about seeing my dear father again. I went to London and arrived at the hotel. I asked for Captain Morstan, my father.
 
happy – [ˈhæpi] – счастливый, довольный
excited – [ɪkˈsaɪtɪd] – взволнованный, возбужденный, оживленный
seeing – [ˈsi:ɪŋ] – возможность видеть
dear – [dɪə] – дорогой, любимый
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – отправляться
arrive – [əˈraɪv] – прибыть, приезжать
hotel – [ˌhəʊˈtel] – отель, гостиница
ask – [ɑ:sk] – спросить
captain – [ˈkæptɪn] – капитан
 
But I was told by the hotel manager that my father was not there. He had gone out the night before and not returned.
 
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – сказать
hotel manager – [ˌhəʊˈtel ˈmænɪdʒə] – управляющий гостиницей
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
go (went, gone) out – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) aʊt] – выходить
night – [ˈnaɪt] – ночь
return – [rɪˈtɜ:n] – возвращаться, вернуться
 
‘I waited all day and all night, but my father didn’t come back to the hotel. Finally, I went to the police.
 
wait – [weɪt] – ждать
night – [ˈnaɪt] – ночь
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
come (came, come) back – [kʌm (keɪm, kʌm) ˈbæk] – возвращаться
hotel – [ˌhəʊˈtel] – отель, гостиница
finally – [ˈfaɪnəli] – в конце концов
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – отправляться, идти
police – [pəˈli:s] – полиция
 
They advertised for Captain Morstan in all the newspapers, but without success. I never saw my dear father again.’
 
advertise for – [ˈædvətaɪz fɔ:] – дать объявление о
captain – [ˈkæptɪn] – капитан
newspaper – [ˈnju:speɪpə] – газета
success – [səkˈses] – успех
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
dear – [dɪə] – дорогой, любимый
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
 
Miss Morstan began to cry.
Holmes opened his notebook. ‘What was the date that your father disappeared?’ he asked.
 
begin (began, begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn, bɪˈɡʌn)] – начать
cry – [kraɪ] – плакать
open – [ˈəʊpən] – открыть
notebook – [ˈnəʊtbʊk] – записная книжка, блокнот
date – [deɪt] – день, число
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
disappear – [ˌdɪsəˈpɪə] – исчезать, пропадать
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
 
‘It was 3rd December 1878 – nearly ten years ago.’
‘What happened to his luggage?’
 
third – θɜ:d] – третье
December – [dɪˈsembə] – Декабрь
1878 – [ˌeɪˈti:n ˈsevnti eɪt] – 1878
nearly – [ˈnɪəli] – почти
year – [ˈjiə] – год
ago – [əˈɡəʊ] – тому назад
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
luggage – [ˈlʌɡɪdʒ] – багаж
 
‘It was still at the hotel,’ replied Miss Morstan. ‘The cases contained some books and clothes, and some paintings and ornaments from the Andaman Islands.’
 
still – [stɪl] – по-прежнему, всё ещё
hotel – [ˌhəʊˈtel] – отель, гостиница
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
case – [keɪs] – чемодан, сумка
contain – [kənˈteɪn] – содержать в себе
book – [bʊk] – книга
clothes – [kləʊðz] – одежда
painting – [ˈpeɪntɪŋ] – картина
ornament – [ˈɔ:nəment] – орнамент, декоративное украшение
Andaman Islands – [ændəmən ˈaɪləndz] – Андаманские Острова
 
‘The Andaman Islands. What are they?’ I asked.
‘A small group of islands near the coast of India,’ said Miss Morstan.
 
Andaman Islands – [ændəmən ˈaɪləndz] – Андаманские Острова
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
small – [smɔ:l] – маленький; небольшой
group – [ɡru:p] – группа
island – [ˈaɪlənd] – остров
coast – [kəʊst] – побережье, морской берег
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
 
‘There is a prison on one of the islands. My father was one of the officers in charge of the prisoners. He worked there for many years.’
 
prison – [ˈprɪzn̩] – тюрьма
island – [ˈaɪlənd] – остров
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
officer – [ˈɒfɪsə] – офицер, начальник
in charge of – [ɪn tʃɑ:dʒ ɒv] – ответственный за
prisoner – [ˈprɪznə] – заключенный, находящийся под стражей
work (worked/wrought; worked/wrought) – [ˈwɜ:k (wɜ:kt/ˈrɔ:t; wɜ:kt/ˈrɔ:t)] – работать
year – [ˈjiə] – год
 
‘Did your father have any friends in London?’ asked Holmes.
‘Only one – Major Sholto. He was also in charge of the prisoners in the Andaman Islands.
 
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
friend – [ˈfrend] – друг
ask – [ɑ:sk] – спросить
Major – [ˈmeɪdʒə] – Майор
also – [ˈɔ:lsəʊ] – так же, кроме того
in charge of – [ɪn tʃɑ:dʒ ɒv] – ответственный за
prisoner – [ˈprɪznə] – заключенный, находящийся под стражей
Andaman Islands – [ændəmən ˈaɪləndz] – Андаманские Острова
 
The Major had retired from the army some time before my father disappeared. He was living in London and, of course, I went to see him.
 
Major – [ˈmeɪdʒə] – Майор
retire – [rɪˈtaɪə] – уходить, уходить в отставку
army – [ˈɑ:mi] – армия
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
disappear – [ˌdɪsəˈpɪə] – исчезать, пропадать
live – [lɪv] – жить
of course – [əv kɔ:s] – разумеется, конечно
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – отправляться, идти
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
 
But he didn’t know that my father had arrived in England.’
‘Your story is very interesting,’ said Holmes, rubbing his hands together once more. ‘Please, go on.’
 
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
arrive – [əˈraɪv] – прибыть, приезжать
England – [ˈɪŋɡlənd] – Англия
story – [ˈstɔ:ri] – рассказ
interesting – [ˈɪntrəstɪŋ] – интересный, любопытный
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
rub hands – [rʌb hændz] – потирать руки (от удовольствия)
rub together – [rʌb təˈɡeðə] – тереть предметы друг от друга
once more – [wʌns mɔ:] – ещё раз
go (went, gone) on – [ɡəʊ ˈ(went, ɡɒn) ɒn] – продолжать
 
‘Four years after my father disappeared,’ continued Miss Morstan, ‘I saw an advertisement in the newspaper.
 
year – [ˈjiə] – год
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
disappear – [ˌdɪsəˈpɪə] – исчезать, пропадать
continue – [kənˈtɪnju:] – продолжать
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
advertisement – [ədˈvɜ:tɪsmənt] – объявление
newspaper – [ˈnju:speɪpə] – газета
 
The date was 4th May 1882. To my surprise, the advertisement asked for the address of Miss Mary Morstan.
 
date – [deɪt] – день, число
fourth – [fɔ:θ] – четвертое
May – [meɪ] – Май
1882 – [ˌeɪˈti:n ˈeɪti tu:] – 1882
to my surprise – [tə maɪ səˈpraɪz] – к моему удивлению
advertisement – [ədˈvɜ:tɪsmənt] – объявление
ask for – [ɑ:sk fɔ:] – запрашивать, просить
address – [əˈdres] – адрес
 
It said that if I advertised my address, I would receive some very good news.’
 
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
advertise – [ˈædvətaɪz] – извещать, помещать объявление
address – [əˈdres] – адрес
receive – [rɪˈsi:v] – получать
good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
news – [nju:z] – новости
 
‘What did you do?’ asked Holmes.
‘I advertised my address in the same newspaper. The next day, I received a small cardboard box.
 
ask – [ɑ:sk] – спросить
advertise – [ˈædvətaɪz] – извещать, помещать объявление
address – [əˈdres] – адрес
the same – [ðə seɪm] – тот же
newspaper – [ˈnju:speɪpə] – газета
next day – [nekst deɪ] – на следующий день
receive – [rɪˈsi:v] – получать
small – [smɔ:l] – маленький; небольшой
cardboard box – [ˈkɑ:dbɔ:d bɒks] – картонная коробка
 
Inside the box was a lovely pearl. And I have received another five pearls since that day. They arrive every year on the same day. Look.’
 
inside – [ɪnˈsaɪd] – внутри
box – [bɒks] – коробка
lovely – [ˈlʌvli] – красивый, прекрасный
pearl – [pɜ:l] – жемчужина
receive – [rɪˈsi:v] – получать
since – [sɪns] – с тех пор, со времени
arrive – [əˈraɪv] – прибывать, поступать
year – [ˈjiə] – год
the same – [ðə seɪm] – тот же
 
She opened a flat box and showed us six beautiful pearls.
‘There was no letter with the pearls?’ asked Holmes.
 
open – [ˈəʊpən] – открыть
flat – [flæt] – плоский
box – [bɒks] – коробка
show (showed, shown) – [ʃəʊ (ʃəʊd, ʃəʊn)] – показывать
beautiful – [ˈbju:təfl̩] – красивый, прекрасный
pearl – [pɜ:l] – жемчужина
letter – [ˈletə] – письмо
ask – [ɑ:sk] – спросить
 
‘Nothing at all,’ replied Miss Morstan. Then she continued. ‘But the strangest thing of all happened this morning.
 
nothing at all – [ˈnʌθɪŋ ət ɔ:l] – ничего, совсем ничего
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
continue – [kənˈtɪnju:] – продолжать
strange – [streɪndʒ] – странный
thing – [ˈθɪŋ] – вещь
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
morning – [ˈmɔ:nɪŋ] – утро
 
That is why I came to see you. This morning, I received a letter. Please read it.’
 
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – приходить
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
morning – [ˈmɔ:nɪŋ] – утро
receive – [rɪˈsi:v] – получать
letter – [ˈletə] – письмо
read (read; read) – [ri:d (red; red)] – читать
 
‘Thank you,’ said Holmes. He took the letter and studied it carefully. Then he handed it to me.
 
thank you – [θæŋk ju] – благодарю вас; спасибо
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – брать
letter – [ˈletə] – письмо
study – [ˈstʌdi] – изучать
carefully – [ˈkeəfəli] – внимательно
hand – [hænd] – передавать
 
London
17th November 1887
Dear Miss Morstan,
 
seventeenth – [ˌsevnˈti:nθ] – семнадцатое
November – [nəʊˈvembə] – Ноябрь
1887 – [ˌeɪˈti:n ˈeɪti ˈsevn̩] – 1887
dear – [dɪə] – дорогой
 
                Go to the Lyceum Theatre tonight at seven o’clock. Stand outside the entrance, on the left. If you are afraid, bring two friends. Do not bring the police.
 
Lyceum Theatre – [laɪˈsi:əm ˈθɪətə] – Театр Лицеум
stand (stood, stood) – [stænd (stʊd, stʊd)] – находиться, стоять
outside – [aʊtˈsaɪd] – снаружи; на улице
entrance – [ɪnˈtrɑ:ns] – вход
on the left – [ɒn ðə left] – слева
afraid – [əˈfreɪd] – боящийся; испуганный
bring (brought, brought) – [brɪŋ (ˈbrɔ:t, ˈbrɔ:t)] – приводить
friend – [ˈfrend] – друг
police – [pəˈli:s] – полиция
 
                You have been deceived, but you will learn the truth tonight.
                                                                              Your Unknown Friend
 
deceive – [dɪˈsi:v] – обмануть, ввести в заблуждение
learn (learnt, learnt) – [lɜ:n (lɜ:nt¸ lɜ:nt)] – узнавать
truth – [tru:θ] – правда
tonight – [təˈnaɪt] – сегодня вечером\ночью
unknown – [ˌʌnˈnəʊn] – неизвестный
friend – [ˈfrend] – друг
 
‘What can this letter mean?’ asked Miss Morstan. ‘I am afraid. What should I do, Mr Holmes? You are a clever man and can give me good advice.’
 
letter – [ˈletə] – письмо
mean (meant, meant) – [mi:n (ment, ment)] – значить
ask – [ɑ:sk] – спросить
afraid – [əˈfreɪd] – боящийся; испуганный
clever – [ˈklevə] – умный
give (gave, given) – [ɡɪv (ɡeɪv, ɡɪvn̩)] – давать
advice – [ədˈvaɪs] – совет
 
Holmes jumped up excitedly.
‘We shall go tonight to the Lyceum Theatre – the three of us – you and I and Doctor Watson.
 
jump up – [dʒʌmp ʌp] – подпрыгнуть
excitedly – [ɪkˈsaɪtɪdli] – взволнованно, возбужденно
tonight – [təˈnaɪt] – сегодня вечером\ночью
Lyceum Theatre – [laɪˈsi:əm ˈθɪətə] – Театр Лицеум
 
The letter asks you to bring two friends with you. You will come with us, won’t you, Watson?’
 
letter – [ˈletə] – письмо
ask – [ɑ:sk] – просить
bring (brought, brought) – [brɪŋ (ˈbrɔ:t, ˈbrɔ:t)] – приводить
friend – [ˈfrend] – друг
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – идти, пойти
 
‘Of course,’ I said. ‘I’ll be very happy to come.’
I was speaking the truth. I wanted to help Miss Morstan.
 
of course – [əv kɔ:s] – разумеется, конечно
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
happy – [ˈhæpi] – счастливый
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – идти, пойти
speak (spoke, spoken) – [spi:k (spəʊk, ˈspəʊkən)] – говорить
truth – [tru:θ] – правда
want – [ˈwɒnt] – хотеть
help – [help] – помогать
 
‘You are both very kind,’ said Miss Morstan. ‘Since my father disappeared, I have been alone in the world.
 
both – [bəʊθ] – оба
kind – [kaɪnd] – добрый
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
since – [sɪns] – с тех пор, со времени
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
disappear – [ˌdɪsəˈpɪə] – исчезать, пропадать
alone – [əˈləʊn] – один
world – [wɜ:ld] – мир
 
I have no friends whom I can ask for help. What time shall we meet this evening?’
Holmes looked at his watch.
 
friend – [ˈfrend] – друг
whom – [hu:m] – кого; которого
ask – [ɑ:sk] – просить
help – [help] – помощь
What time… – [ˈwɒt ˈtaɪm] – Когда …? В котором часу …?
meet (met, met) – [mi:t (met, met)] – встречаться
evening – [ˈi:vn̩ɪŋ] – вечер
look – [lʊk] – смотреть
watch – [wɒtʃ] – наручные часы
 
‘It’s now half past three,’ he said. ‘Come back at six o’clock. Don’t be afraid, Miss Morstan. This evening we’ll come with you to the Lyceum Theatre.
 
half past three – [hɑ:f pɑ:st θri:] – половина после трех (дословно), полчетвертого
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
come (came, come) back – [kʌm (keɪm, kʌm) ˈbæk] – возвращаться
afraid – [əˈfreɪd] – боящийся; опасающийся; испуганный
evening – [ˈi:vn̩ɪŋ] – вечер
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – идти, пойти
Lyceum Theatre – [laɪˈsi:əm ˈθɪətə] – Театр Лицеум
 
We’ll meet your unknown friend. And we’ll try to solve the mystery.’
 
meet (met, met) – [mi:t (met, met)] – встречаться, познакомиться
unknown – [ˌʌnˈnəʊn] – неизвестный
friend – [ˈfrend] – друг
try – [traɪ] – пытаться, стараться, пробовать
solve – [sɒlv] – разгадывать, решать
mystery – [ˈmɪstəri] – тайна, загадка
 
‘Thank you,’ said Miss Morstan. She smiled at us and left the room.
‘What a lovely woman,’ I remarked.
 
thank you – [θæŋk ju] – благодарю вас; спасибо
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
smile – [smaɪl] – улыбаться
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – уходить, покидать
room – [ru:m] – комната
lovely – [ˈlʌvli] – красивый, прекрасный
woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
remark – [rɪˈmɑ:k] – заметить, отметить
 
‘I’m going out now,’ said Holmes. ‘I’ll be back in about an hour.’
 
go (went, gone) out – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) aʊt] – выходить
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
be back – [bi ˈbæk] – вернуться
about – [əˈbaʊt] – около; приблизительно
hour – [ˈaʊə] – час
 
When Holmes had gone I sat down by the window and tried to read a book.
 
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – уходить
sit (sat, sat) down – [sɪt (sæt, sæt) daʊn] – сесть
window – [ˈwɪndəʊ] – окно
try (tried) – [traɪ (traɪd)] – пытаться, стараться, пробовать
read (read; read) – [ri:d (red; red)] – читать
book – [bʊk] – книга
 
But I could not stop thinking about Miss Morstan. I hoped that we would be able to help her.
 
think (thought, thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
hope – [həʊp] – надеяться
be able to – [bi ˈeɪbl̩ tu:] – быть в состоянии, мочь
help – [help] – помогать

 Глава 1

Оглавление 

Глава 3