ransom – [ˈrænsəm] – выкуп
red – [red] – красный цвет, краснокожий, индеец, рыжий
chief – [tʃi:f] – вождь

  
I am going to tell you a story about how we tried to kidnap a child.
Bill and I were in a small town in the state of Alabama when the idea of kidnapping came to us. We needed money. Kidnapping seemed to us the best way to get a lot of money. It did not take us long to select a child for kidnapping. We selected the only child of a rich man named Ebenezer Dorset.
 
try (tried) – [traɪ (traɪd)] – пытаться, стараться, пробовать
kidnap – [ˈkɪdnæp] – похищать людей
child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
town – [taʊn] – город
state – [steɪt] – штат
idea – [aɪˈdɪə] – идея, мысль
kidnapping – [ˈkɪdnæpɪŋ] – похищение человека с целью выкупа
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – приходить
need – [ni:d] – нуждаться в
money – [ˈmʌni] – деньги
seem – [si:m] – казаться, думаться, представляться, показаться
good (better, best) – [ɡʊd (ˈbetə, best)] – хороший (лучше, самый лучший)
way – [ˈweɪ] – путь, способ
get (got, got) – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt)] – доставать, получать
a lot of – [ə lɒt ɒv] – много
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – занимать (время)
long – [ˈlɒŋ] – долго
select – [sɪˈlekt] – выбрать
rich – [rɪtʃ] – богатый
named – [ˈneɪmd] – по имени
 
The kid was a boy of ten, with a face full of freckles. His hair was red, in fact it was bright red. We hoped that Ebenezer would be glad to give us a ransom of two thousand dollars for his son. But wait till I tell you the story.
About two miles from the town there was a little mountain covered with a thick wood. There was a cave in the mountain. We kept our food and things in the cave.
 
kid – [kɪd] – малыш, ребенок
full – [fʊl] – полный
freckle – [ˈfrekl̩] – веснушка
red – [red] – рыжий
in fact – [ɪn fækt] – в действительности,  на самом деле, более того
bright – [braɪt] – яркий
hope – [həʊp] –  надеяться
glad – [ɡlæd] – рад
ransom – [ˈrænsəm] – выкуп
thousand – [ˈθaʊzn̩d] – тысяча
wait – [weɪt] – ждать, подождать
town – [taʊn] – город
mountain – [ˈmaʊntɪn] – гора
covered – [ˈkʌvəd] – покрытый
thick – [θɪk] – густой
wood – [wʊd] – лес
cave – [keɪv] – пещера
keep (kept, kept) – [ki:p (kept, kept)] – оставлять, хранить
food – [fu:d] – еда
thing – [ˈθɪŋ] – вещь
 
One evening we drove in a buggy past Ebenezer’s house. The kid was in the street. He was throwing stones at a cat.
“Hey, little boy,” said Bill, “would you like to have a bag of candy and a nice ride?”
The boy threw a stone at Bill and hit him straight in the eye.
“Old Ebenezer will have to pay an extra five hundred dollars for this,” said Bill, getting out of the buggy.
 
drive (drove, driven) – [draɪv (drəʊv, ˈdrɪvn̩)] – ехать (на автомобиле, экипаже)
buggy – [ˈbʌɡi] – легкая двухколесная тележка
past – [pɑ:st] – мимо, позади
kid – [kɪd] – малыш, ребенок
throw (threw, thrown) – [ˈθrəʊ (θru:, ˈθrəʊn)] – бросать, кидать, швырять
stone – [stəʊn] – камень
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
candy – [ˈkændi] – конфета
ride – [raɪd] – прогулка верхом
hit (hit, hit) – [hɪt (hɪt, hɪt)] – попадать в цель, ударить
straight – [streɪt] – прямо, точно
pay (paid, paid) – [peɪ (peɪd, peɪd)] – платить
extra – [ˈekstrə] – дополнительный
hundred – [ˈhʌndrəd] – сотня
get (got) out – [ˈɡet (ˈɡɒt) aʊt] – вылезать, выходить
 
It took Bill some time to catch the boy and drag him into the buggy. The boy fought like a bear. At last we drove away.
We took him up to the cave. When it became dark I drove to the little village, three miles away, where we had hired the buggy and left it there. Then I walked back to the cave in the mountain.
 
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – занимать (время)
catch (caught, caught) – [kætʃ (ˈkɔ:t, ˈkɔ:t)] – ловить, поймать
drag – [dræɡ] – тащить
buggy – [ˈbʌɡi] – легкая двухколесная тележка
fight (fought, fought) – [faɪt (ˈfɔ:t, ˈfɔːt)] – бороться, драться
bear – [beə] – медведь
at last – [ət lɑ:st] – наконец
drive (drove, driven) away – [draɪv (drəʊv, ˈdrɪvn̩) əˈweɪ] – уехать
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – отвести
cave – [keɪv] – пещера
become (became, become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm, bɪˈkʌm)] – становиться
dark – [dɑ:k] – темный
become (became, become) dark – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm, bɪˈkʌm) dɑ:k] – темнеть
drive (drove, driven) – [draɪv (drəʊv, ˈdrɪvn̩)] – ехать (на автомобиле, экипаже)
village – [ˈvɪlɪdʒ] – деревня, поселок
hire – [ˈhaɪə] – нанять, взять напрокат
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – оставлять
walk back – [wɔ:k ˈbæk] – возвращаться, идти назад
mountain – [ˈmaʊntɪn] – гора
 
When I came up Bill was sitting near the fire at the entrance of the cave. He was putting plaster on the scratches on his face and arms. The boy was watching the fire. He had two bird feathers in his red hair. When I came up he raised the stick he was holding and cried:
“Ha! You wicked pale-face! Do you dare to enter the camp of Red Chief, the terror of the land?”
 
come (came) up – [kʌm (keɪm) ʌp] – подходить, подниматься
near – [nɪə] – возле, рядом
entrance – [ɪnˈtrɑ:ns] – вход
cave – [keɪv] – пещера
put (put, put) – [ˈpʊt (ˈpʊt, ˈpʊt)] – класть, положить, накладывать
plaster – [ˈplɑ:stə] – пластырь
scratch – [skrætʃ] – царапина
watch – [wɒtʃ] – следить за, смотреть
bird – [bɜ:d] – птица, птичий
feather – [ˈfeðə] – перо
red – [red] – рыжий
raise – [reɪz] – поднимать
stick – [stɪk] – палка
hold (held, held) – [həʊld (held, held)] – держать
cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – восклицать, кричать
wicked – [ˈwɪkɪd] – злой, плохой, жуткий, ужасный
pale-face – [ˈpeɪlfeɪs] – бледнолицый человек
dare – [deə] – посметь, решиться
enter – [ˈentə] – войти, входить
camp – [kæmp] – лагерь, стоянка
red – [red] – красный цвет, краснокожий, индеец
chief – [tʃi:f] – вождь
terror – [ˈterə] – страх, ужас, гроза
land – [lænd] – земля, край
 
“He’s all right now,” said Bill, who was examining the scratches on his legs. “We are playing Indian. He is Red Chief and I am his prisoner. Tomorrow at sunrise he is going to scalp me. By God, that kid can kick hard!”
 
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
examine – [ɪɡˈzæmɪn] – исследовать, рассматривать
scratch – [skrætʃ] – царапина
Indian – [ˈɪndɪən] – индеец
red – [red] – красный цвет, краснокожий, индеец
chief – [tʃi:f] – вождь
prisoner – [ˈprɪznə] – пленник
sunrise – [ˈsʌnraɪz] – восход солнца
scalp – [skælp] – оскальпировать
by God – [baɪ ɡɒd] – ей-богу
kid – [kɪd] – малыш, ребенок
kick – [kɪk] – пинать ногами
hard – [hɑ:d] – сильно
 
The boy was having a good time. He liked our cave very much. And he liked to play Indian and to be Red Chief. He forgot that he was a prisoner himself. He gave me the name of Snake-eye, The Spy. He told me that he was going to burn me in the fire at sunrise.
Then we had supper. The boy’s mouth was full of bacon and bread but he began to talk. He made a long dinner speech. It was something like this:
 
cave – [keɪv] – пещера
Indian – [ˈɪndɪən] – индеец
red – [red] – красный цвет, краснокожий, индеец
chief – [tʃi:f] – вождь
forget (forgot, forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt, fəˈɡɒtn̩)] – забывать
prisoner – [ˈprɪznə] – пленник
give (gave, given) – [ɡɪv (ɡeɪv, ɡɪvn̩)] – давать
snake – [sneɪk] – змея
spy – [ˈspaɪ] – шпион, лазутчик
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – рассказать, сказать
burn (burnt, burnt) – [bɜ:n (bɜ:nt, bɜ:nt)] – сжечь, спалить
sunrise – [ˈsʌnraɪz] – восход солнца
supper – [ˈsʌpə] – ужин
mouth – [maʊθ] – рот
full – [fʊl] – полный
bacon – [ˈbeɪkən] – бекон
bread – [bred] – хлеб
begin (began, begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn, bɪˈɡʌn)] – начать
make (made, made) a speech – [ˈmeɪk (ˈmeɪd, ˈmeɪd) ə spi:tʃ] – произнести речь
long – [ˈlɒŋ] – длинный, долгий
dinner – [ˈdɪnə] – обед, ужин (вообще это что-то приготовленное дома, а не быстрая перекуска, как ланч), обеденный
 
“I like this very much. I never camped before. I hate to go to school. Are there any real Indians in these woods? I want some more bacon. We have two dogs. Are the stars hot? I don’t like girls. My father has a lot of money. A parrot can talk but a fish can’t. Have you beds to sleep on in this cave? What makes your nose so red, Snake-eye?”
 
camp – [kæmp] – устроить стоянку, разбить лагерь
hate – [heɪt] – ненавидеть
school – [sku:l] – школа
Indian – [ˈɪndɪən] – индеец
wood – [wʊd] – лес
bacon – [ˈbeɪkən] – бекон
star – [stɑ:] – звезда
hot – [hɒt] – горячий, жаркий
a lot of – [ə lɒt ɒv] – много
money – [ˈmʌni] – деньги
parrot – [ˈpærət] – попугай
cave – [keɪv] – пещера
red – [red] – красный
snake – [sneɪk] – змея
 
Every few minutes he remembered that he was Red Chief, so he got up and ran to the entrance of the cave to see if there were any pale-face spies hiding there. Now and then he gave a loud war-cry and Bill shivered. That boy terrorized Bill from the very beginning.
 
remember – [rɪˈmembə] – вспоминать
red – [red] – красный цвет, краснокожий, индеец
chief – [tʃi:f] – вождь
get (got) up – [ˈɡet (ˈɡɒt) ʌp] – вставать
run (ran, run) – [rʌn (ræn, rʌn)] – бежать
entrance – [ɪnˈtrɑ:ns] – вход
cave – [keɪv] – пещера
pale-face – [ˈpeɪlfeɪs] – бледнолицый человек
spy – [ˈspaɪ] – шпион, лазутчик
hide (hid, hidden) – [haɪd (hɪd, ˈhɪdn̩)] – скрываться, прятаться
now and then – [naʊ ənd ðen] – время от времени
give (gave, given) – [ɡɪv (ɡeɪv, ɡɪvn̩)] – быть источником, издавать
loud – [laʊd] – громкий
war-cry – [ˈwɔ: kraɪ] – боевой клич
shiver – [ˈʃɪvə] – вздрагивать, дрожать
terrorize – [ˈterəraɪz] – вселять страх, терроризировать, устрашать
from the very beginning – [frəm ðə ˈveri bɪˈɡɪnɪŋ] – с самого начала, с первых слов
beginning – [bɪˈɡɪnɪŋ] – начало
 
“Red Chief,” I said to the boy, “do you want to go home?”
“What for?” he asked. “I have no fun at home. I hate to go to school. I like camping here. Are you going to take me home, Snake-eye?”
“Not right away,” I said. “We’ll stay here in the cave for some time.”
“All right,” he said, “that will be fine. I never had such fun in all my life.”
 
red – [red] – красный цвет, краснокожий, индеец
chief – [tʃi:f] – вождь
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
What for? – [ˈwɒt fɔ:] – Зачем?
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
hate – [heɪt] – ненавидеть
school – [sku:l] – школа
camp – [kæmp] – устроить стоянку, разбить лагерь
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – отводить
snake – [sneɪk] – змея
right away – [raɪt əˈweɪ] – сразу, сейчас
stay – [steɪ] – оставаться
 
We went to bed at about eleven o’clock. We put Red Chief between us. We were not afraid he would run away. But for three hours we could not fall asleep. Every now and then Red Chief jumped up and shouted in Bill’s ear or mine:
“Somebody is coming. Who is there?”
 
go (went) to bed – [ɡəʊ (ˈwent) tə bed] – ложиться спать
put (put, put) – [ˈpʊt (ˈpʊt, ˈpʊt)] – положить
red – [red] – красный цвет, краснокожий, индеец
chief – [tʃi:f] – вождь
be afraid – [bi əˈfreɪd] – бояться
run away – [rʌn əˈweɪ] – сбежать, убежать
hour – [ˈaʊə] – час
fall asleep – [fɔ:l əˈsli:p] – уснуть, засыпать
now and then – [naʊ ənd ðen] – время от времени
jump up – [dʒʌmp ʌp] – подпрыгивать, подскакивать
shout – [ʃaʊt] – кричать
ear – [ɪə] – ухо
 
At last I fell asleep. I dreamed that I had been kidnapped and tied to a tree by a pirate with red hair.
Early in the morning I was awakened by terrible screams. They came from Bill. I jumped up to see what had happened. Red Chief was sitting on Bill’s chest. With one hand he was holding Bill’s hair. In the other he had the knife which we used for cutting bacon. He was trying to take Bill’s scalp, according to his promise the evening before.
 
at last – [ət lɑ:st] – наконец
fall (fell) asleep – [fɔ:l (fel) əˈsli:p] – уснуть, засыпать
dream (dreamt\dreamed, dreamt\dreamed) – [dri:m (dremt\dri:md, dremt\dri:md)] – видеть во сне
kidnap – [ˈkɪdnæp] – похищать людей
tie to – [taɪ tu:] – привязать
pirate – [ˈpaɪrət] – пират
red – [red] – рыжий
early – [ˈɜ:li] – рано
awaken – [əˈweɪkən] – будить
terrible – [ˈterəbl̩] – жуткий, страшный, ужасный
scream – [skri:m] – вопль, крик
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – происходить, издавать (о звуке)
jump up – [dʒʌmp ʌp] – подпрыгивать, подскакивать
happen – [ˈhæpən] – происходить, случаться
red – [red] – красный цвет, краснокожий, индеец
chief – [tʃi:f] – вождь
chest – [tʃest] – грудь, грудная клетка
hold (held, held) – [həʊld (held, held)] – держать
knife – [naɪf] – нож
use – [ˈju:z] – использовать, пользоваться
cutting – [ˈkʌtɪŋ] – резание
bacon – [ˈbeɪkən] – бекон
try – [traɪ] – пытаться, стараться, пробовать
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – добыть
scalp – [skælp] – скальп, кожа черепа
according to – [əˈkɔ:dɪŋ tu:] – согласно, в соответствии
promise – [ˈprɒmɪs] – обещание
 
I took the knife away from the kid and told him to go back to sleep. He did so. But from that moment on Bill knew no peace. He did not close his eyes in sleep as long as that boy was with us. I could not sleep myself. I remembered that Red Chief had promised to burn me in the fire at sunrise. I wasn’t nervous or afraid but I could not sleep. So I sat up and smoked my pipe.
 
take (took, taken) away – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən) əˈweɪ] – забрать
knife – [naɪf] – нож
kid – [kɪd] – малыш, ребенок
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – рассказать, сказать
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
peace – [pi:s] – покой
close – [kləʊz] – закрывать
as long as – [əz ˈlɒŋ æz] – до тех пор пока
remember – [rɪˈmembə] – вспоминать
red – [red] – красный цвет, краснокожий, индеец
chief – [tʃi:f] – вождь
promise – [ˈprɒmɪs] – обещать
burn (burnt, burnt) – [bɜ:n (bɜ:nt, bɜ:nt)] – сжечь, спалить
sunrise – [ˈsʌnraɪz] – восход солнца
nervous – [ˈnɜ:vəs] – взволнованный, нервничающий
be afraid – [bi əˈfreɪd] – бояться
sit (sat, sat) up – [sɪt (sæt, sæt) ʌp] – сесть прямо, выпрямиться
smoke – [sməʊk] – курить
pipe – [paɪp] – трубка
 
“Why are you getting up so early, Sam?” asked Bill.
“Oh, I want a smoke,” said I, “that’s all!”
“You lie,” said Bill. “You are afraid! He said he would burn you at sunrise. And you are afraid he will do it. And he will if he finds a match. What shall we do, Sam? Do you think anybody will pay us money to have this little devil back home?”
 
get (got) up – [ˈɡet (ˈɡɒt) ʌp] – вставать
early – [ˈɜ:li] – рано
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
smoke – [sməʊk] – курение, сигарета
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
be afraid – [bi əˈfreɪd] – бояться
burn (burnt, burnt) – [bɜ:n (bɜ:nt, bɜ:nt)] – сжечь, спалить
sunrise – [ˈsʌnraɪz] – восход солнца
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти
match – [mætʃ] – спичка
pay (paid, paid) – [peɪ (peɪd, peɪd)] – платить
money – [ˈmʌni] – деньги
 
“Of course,” I said, “parents love their kids even if they are little devils. Now, Bill, you and the Chief get up and cook some breakfast. I’ll go up to the top of the mountain to look around.”
 
of course – [əv kɔ:s] – разумеется, конечно
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
parents – [ˈpeərənts] – родители
kid – [kɪd] – малыш, ребенок
chief – [tʃi:f] – вождь
get (got) up – [ˈɡet (ˈɡɒt) ʌp] – вставать
breakfast – [ˈbrekfəst] – завтрак
top – [tɒp] – вершина
mountain – [ˈmaʊntɪn] – гора
look around – [lʊk əˈraʊnd] – оглядеться, осмотреться
 
From the top of the mountain I looked down at the town. I saw the streets very clearly. They were very quiet. I did not see any parents running around, looking for their son. And I did not see any policemen arresting anybody for kidnapping a kid. Everything was quiet. Maybe, I said to myself, they have not yet discovered that the boy has been kidnapped.
 
top – [tɒp] – вершина
mountain – [ˈmaʊntɪn] – гора
town – [taʊn] – город
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
clearly – [ˈklɪəli] – четко, отчетливо
quiet – [ˈkwaɪət] – спокойный, тихий
parents – [ˈpeərənts] – родители
look for – [lʊk fɔ:] – искать
policeman (policemen) – [pəˈli:smən (pəˈli:smən)] – полицейский (полицейские)
arrest – [əˈrest] – арестовывать, задерживать
kidnapping – [ˈkɪdnæpɪŋ] – похищение человека с целью выкупа
kid – [kɪd] – малыш, ребенок
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
discover – [dɪˈskʌvə] – обнаружить, узнать
kidnap – [ˈkɪdnæp] – похищать людей
 
When I returned to the cave I saw a frightened Bill standing with his back to the wall. The boy was going to hit him with a large stone.
“He put a hot potato down my back,” explained Bill. “Then he pressed the potato to my back with his foot. So I had to box his ears.”
 
return – [rɪˈtɜ:n] – возвращаться, вернуться
cave – [keɪv] – пещера
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
frightened – [ˈfraɪtn̩d] – напуганный, испуганный
stand (stood, stood) – [stænd (stʊd, stʊd)] – стоять
back – [ˈbæk] – спина
hit (hit, hit) – [hɪt (hɪt, hɪt)] – ударить
large – [lɑ:dʒ] – большой
stone – [stəʊn] – камень
put (put, put) – [ˈpʊt (ˈpʊt, ˈpʊt)] – класть, положить
hot – [hɒt] – горячий
potato – [pəˈteɪtəʊ] – картошка
explain – [ɪkˈspleɪn] – объяснить
press – [pres] – прижимать
foot (feet) – [fʊt (fi:t)] – нога (ноги)
box – [bɒks] – ударить (рукой или кулаком) 
ear – [ɪə] – ухо
 
I took the stone away from the boy and told him and Bill to make peace.
“You’ll be sorry for that,” said the boy to Bill. “Nobody has ever hit the Red Chief. Those who tried, had to pay for it …”
After breakfast the boy took something out of his pocket. It was a sling. Then he went out of the cave.
“What is he up to now?” said Bill nervously. “Is he going to run away, Sam?”
 
take (took, taken) away – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən) əˈweɪ] – забрать
stone – [stəʊn] – камень
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – сказать
make peace – [ˈmeɪk pi:s] – помириться
be sorry – [bi ˈsɒri] – пожалеть
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
hit (hit, hit) – [hɪt (hɪt, hɪt)] – ударить
red – [red] – красный цвет, краснокожий, индеец
chief – [tʃi:f] – вождь
try (tried) – [traɪ (traɪd)] – пытаться, стараться, пробовать
pay (paid, paid) – [peɪ (peɪd, peɪd)] – платить
breakfast – [ˈbrekfəst] – завтрак
take (took) out – [teɪk (tʊk) aʊt] – вынимать
pocket – [ˈpɒkɪt] – карман
sling – [sl̩ɪŋ] – рогатка
go (went) out – [ɡəʊ (ˈwent) aʊt] – выходить
cave – [keɪv] – пещера
be up to – [bi ʌp tu:] – замышлять
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
nervously – [ˈnɜ:vəsli] – нервно
run away – [rʌn əˈweɪ] – сбежать, убежать
 
“No fear of that,” I said. “He doesn’t look like a boy who likes to stay at home. Quite the contrary. And he is having a good time here. But now we must make our plans to get the ransom for him. I don’t think his father has noticed his disappearance yet. Maybe he thinks the boy is sleeping at his aunt’s house. She lives a little way from him. But today they will discover that he had disappeared. We must send a letter to his father tonight, demanding the two thousand dollars for the boy’s return.”
 
fear – [fɪə] – опасение, вероятность
no fear – [nəʊ fɪə] – едва ли, конечно нет
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
stay – [steɪ] – оставаться
quite the contrary – [kwaɪt ðə kənˈtreəri] – как раз наоборот
quite – [kwaɪt] – действительно, в самом деле
contrary – [kənˈtreəri] – нечто обратное, противоположность
make plans – [ˈmeɪk plænz] – строить планы, планировать
get (got, got) – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt)] – получать
ransom – [ˈrænsəm] – выкуп
notice – [ˈnəʊtɪs] – заметить, обратить внимание
disappearance – [ˌdɪsəˈpɪərəns] – исчезновение
aunt – [ɑ:nt] – тетя
little way – [ˈlɪtl̩ ˈweɪ] – недалеко
discover – [dɪˈskʌvə] – обнаружить, узнать
disappear – [ˌdɪsəˈpɪə] – исчезать, пропадать
send (sent, sent) – [send (sent, sent)] – отправить, послать
letter – [ˈletə] – письмо
demand – [dɪˈmɑ:nd] – требовать
thousand – [ˈθaʊzn̩d] – тысяча
return – [rɪˈtɜ:n] – возвращение
 
At that moment we heard a kind of war-cry. It came from Red Chief who was sending a shot from his sling.
A stone as big as an egg hit Bill behind his left ear. He fell across the fire which we had made to cook our breakfast. I dragged him out of the fire and threw cold water on his head for half an hour. At last Bill opened his eyes.
 
hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
kind of – [kaɪnd ɒv] – разновидность чего-то
war-cry – [ˈwɔ: kraɪ] – боевой клич
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – происходить, издавать (о звуке)
red – [red] – красный цвет, краснокожий, индеец
chief – [tʃi:f] – вождь
send (sent, sent) – [send (sent, sent)] – послать
shot – [ʃɒt] – выстрел
sling – [sl̩ɪŋ] – рогатка
stone – [stəʊn] – камень
hit (hit, hit) – [hɪt (hɪt, hɪt)] – попадать в цель, ударить
ear – [ɪə] – ухо
fall (fell, fallen) – [fɔ:l (fel, ˈfɔ:lən)] – падать
make (made, made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd, ˈmeɪd)] – делать, создать, развести
breakfast – [ˈbrekfəst] – завтрак
drag out – [dræɡ aʊt] – вытащить
throw (threw, thrown) – [ˈθrəʊ (θru:, ˈθrəʊn)] – бросать, кидать
half an hour – [hɑ:f ən ˈaʊə] – полчаса
at last – [ət lɑ:st] – наконец
 
“Take it easy, Bill,” I said. “You will be all right soon.”
“Please, Sam, please,” said Bill, “do not leave me here alone!”
I went out and caught the boy. I shook him until his freckles rattled.
“If you don’t stop doing such things,” I said, “I’ll take you home at once. Now, are you going to be good or not?”
“I was only playing,” he said, “I didn’t want to hit him. I’ll be good, Snake-eye. Don’t send me home. May I play the Black Scout today?”
 
take it easy – [teɪk ɪt ˈi:zi] – не волнуйся, не нервничай, успокойся
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – оставлять
go (went) out – [ɡəʊ (ˈwent) aʊt] – выходить
catch (caught, caught) – [kætʃ (ˈkɔ:t, ˈkɔ:t)] – ловить, поймать
shake (shook, shaken) – [ʃeɪk (ʃʊk, ˈʃeɪkən)] – встряхнуть, трясти
freckle – [ˈfrekl̩] – веснушка
rattle – [ˈrætl̩] – двигаться, трястись
thing – [ˈθɪŋ] – вещь
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – отводить
at once – [ət wʌns] – сейчас же, тотчас же, немедленно
hit (hit, hit) – [hɪt (hɪt, hɪt)] – ударить
snake – [sneɪk] – змея
send (sent, sent) – [send (sent, sent)] – отправить, послать
scout – [skaʊt] – бойскаут, разведчик
 
“What kind of game is it?” I asked. “I don’t know it. Now I am going away on business for some time. You play with Mr. Bill today. Come in and make peace with him. Say you are sorry that you have hit him. Do what I tell you or you will go home at once!”
 
kind of – [kaɪnd ɒv] – разновидность чего-то
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
on business – [ɒn ˈbɪznəs] – по делу
make peace – [ˈmeɪk pi:s] – помириться
be sorry – [bi ˈsɒri] – жалеть
hit (hit, hit) – [hɪt (hɪt, hɪt)] – ударить
at once – [ət wʌns] – сейчас же, тотчас же, немедленно
 
Red Chief and Bill shook hands and made peace. I took Bill aside and told him I was going to send a letter to the boy’s father from the nearest post office. In the letter we shall demand the ransom of two thousand dollars and tell him how to pay the money.
 
red – [red] – красный цвет, краснокожий, индеец
chief – [tʃi:f] – вождь
shake (shook) hands – [ʃeɪk (ʃʊk) hændz] – пожать руки
make (made) peace – [ˈmeɪk (ˈmeɪd) pi:s] – помириться
take (took) aside – [teɪk (tʊk) əˈsaɪd] – отвести в сторону
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – сказать
send (sent, sent) – [send (sent, sent)] – отправить, послать
letter – [ˈletə] – письмо
nearest – [ˈnɪərɪst] – самый близкий
post office – [pəʊst ˈɒfɪs] – почтовое отделение
demand – [dɪˈmɑ:nd] – требовать
ransom – [ˈrænsəm] – выкуп
thousand – [ˈθaʊzn̩d] – тысяча
pay (paid, paid) – [peɪ (peɪd, peɪd)] – платить
money – [ˈmʌni] – деньги
 
“You know, Sam,” said Bill, “that I have always stood by you. I have helped you in everything you did. I have never been afraid of the police or anything till we kidnapped this two-legged sky-rocket. The more I stay with him the more nervous I become. Please, don’t leave me with him for a long time!”
I’ll be back in the afternoon,’ I said. “Play with the kid and be kind to him. And now let’s write the letter.”
 
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
always – [ˈɔ:lweɪz] – всегда
stand (stood) by – [stænd (stʊd) baɪ] – поддерживать, помогать, оставаться верным
be afraid – [bi əˈfreɪd] – бояться
police – [pəˈli:s] – полиция
kidnap – [ˈkɪdnæp] – похищать людей
two-legged – [tu: ˈleɡɪd] – двуногий
sky-rocket – [ˈskaɪˌrɒkɪt] – сигнальная ракета
stay – [steɪ] – оставаться
nervous – [ˈnɜ:vəs] – взволнованный, нервничающий
become (became, become) – [bɪˈkʌm (bɪˈkeɪm, bɪˈkʌm)] – становиться
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – оставлять
long – [ˈlɒŋ] – долгий
afternoon – [ˌɑ:ftəˈnu:n] – послеобеденное время до заката, время после полудня
kid – [kɪd] – малыш, ребенок
kind – [kaɪnd] – добрый, доброжелательный
letter – [ˈletə] – письмо
 
We took paper and pencil and began to write the letter. Bill asked me to make the ransom fifteen hundred dollars instead of two thousand. He was afraid old Dorset would not pay two thousand dollars for the “freckled wild cat”. That is what he called the boy.
“You will get a thousand and I will take only five hundred,” he said.
 
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – брать, взять
paper – [ˈpeɪpə] – бумага
pencil – [ˈpensl̩] – карандаш
begin (began, begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn, bɪˈɡʌn)] – начать
letter – [ˈletə] – письмо
ask – [ɑ:sk] – просить
ransom – [ˈrænsəm] – выкуп
hundred – [ˈhʌndrəd] – сотня
instead of – [ɪnˈsted ɒv] – вместо
thousand – [ˈθaʊzn̩d] – тысяча
be afraid – [bi əˈfreɪd] – бояться
pay (paid, paid) – [peɪ (peɪd, peɪd)] – платить
freckled – [ˈfrekl̩d] – веснушчатый, конопатый
wild cat – [waɪld kæt] – дикий кот
call – [kɔ:l] – называть
get (got, got) – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt)] – получать
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – брать, взять
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
 
This is what we wrote:
“Ebenezer Dorset.
We are hiding your boy in a place which is very far from your town. Don’t look for him. It is useless. Neither you nor the police can find him. So, don’t try! You can have him back only on these terms: We demand fifteen hundred dollars for his return.
 
write (wrote, written) – [ˈraɪt (rəʊt, ˈrɪtn̩)] – писать
hide (hid, hidden) – [haɪd (hɪd, ˈhɪdn̩)] – скрывать, прятать
place – [ˈpleɪs] – место
town – [taʊn] – город
look for – [lʊk fɔ:] – искать
useless – [ˈju:sləs] – бесполезный
neither … nor – [ˈnaɪðə nɔ:] – ни … ни
police – [pəˈli:s] – полиция
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти, обнаружить
try (tried) – [traɪ (traɪd)] – пытаться, стараться, пробовать
term – [tɜ:m] – условие
demand – [dɪˈmɑ:nd] – требовать
hundred – [ˈhʌndrəd] – сотня
return – [rɪˈtɜ:n] – возвращение
 
If you agree – write a note and send it with your messenger tonight at half-past eight. A little way from the wood there are three large trees on the road. There is a fence opposite these trees. And at the foot of the fence-post opposite the third tree your messenger will find a small paper box.
 
agree – [əˈɡri:] – соглашаться
note – [nəʊt] – записка
send (sent, sent) – [send (sent, sent)] – отправить, послать
messenger – [ˈmesɪndʒə] – курьер, посыльный
little way – [ˈlɪtl̩ ˈweɪ] – недалеко
wood – [wʊd] – лес
large – [lɑ:dʒ] – большой
fence – [fens] – забор, изгородь, ограда
opposite – [ˈɒpəzɪt] – расположенный напротив
foot – [fʊt] – подножие, основание
fence-post – [fens pəʊst] – столб ограждения
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти, обнаружить
paper – [ˈpeɪpə] – бумажный
 
He must put the letter with your answer in that box and go back at once. At midnight you must put the money into the same paper box.
If you do not do as we ask you to do – you will never see your boy again. If you pay the money – it will take us only three hours to bring him back.
                                                                                              Two Desperate Men.”
 
put (put, put) – [ˈpʊt (ˈpʊt, ˈpʊt)] – класть, положить
letter – [ˈletə] – письмо
answer – [ˈɑ:nsə] – ответ
at once – [ət wʌns] – сейчас же, тотчас же, немедленно
midnight – [ˈmɪdnaɪt] – полночь
money – [ˈmʌni] – деньги
the same – [ðə seɪm] – такой же, тот же
paper – [ˈpeɪpə] – бумажный
ask – [ɑ:sk] – просить
pay (paid, paid) – [peɪ (peɪd, peɪd)] – платить
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – занимать (время)
hour – [ˈaʊə] – час
bring back – [brɪŋ ˈbæk] – возвращать
desperate – [ˈdespərət] – отчаянный
 
I addressed the letter to Ebenezer Dorset and put it into my pocket. As I was leaving the boy came up to me and said:
“Snake-eye, you said I could play the Black Scout while you are away.”
“Play it, of course,” said I. “Mr. Bill will play with you. What kind of game is it?”
“I am the Black Scout and I have to ride a horse. I am tired of playing Indian … I want to be the Black Scout.”
“But what am I to do?” asked Bill.
”You are the horse,” – said the boy.
“Get down on your hands and knees and I’ll ride on you.”
”How far are you going to ride?” – asked Bill.
“Ninety miles,” was the answer.
“Ninety miles!” said Bill. “For Heaven’s sake, Sam, hurry back. Return as quickly as you can. I’m sorry we didn’t ask for a thousand dollars only!”
 
address – [əˈdres] – адресовать
letter – [ˈletə] – письмо
put (put, put) – [ˈpʊt (ˈpʊt, ˈpʊt)] – класть, положить
pocket – [ˈpɒkɪt] – карман
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – уходить
come (came) up – [kʌm (keɪm) ʌp] – подходить
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
snake – [sneɪk] – змея
scout – [skaʊt] – бойскаут, разведчик
while – [waɪl] – пока, в то время как
of course – [əv kɔ:s] – разумеется, конечно
kind of – [kaɪnd ɒv] – разновидность чего-то
ride (rode, ridden) – [raɪd (rəʊd, ˈrɪdn̩)] – ехать верхом
horse – [hɔ:s] – лошадь, конь
tired – [ˈtaɪəd] – уставший, потерявший интерес
Indian – [ˈɪndɪən] – индеец
horse – [hɔ:s] – лошадь, конь
get down – [ˈɡet daʊn] – опускаться
on hands and knees – [ɒn hændz ənd ni:z] – на карачках
ride (rode, ridden) – [raɪd (rəʊd, ˈrɪdn̩)] – ехать верхом
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
ninety – [ˈnaɪnti] – девяносто
answer – [ˈɑ:nsə] – ответ
for Heaven’s sake – [fə ˈhevn̩z seɪk] – во имя всего святого!
hurry back – [ˈhʌri ˈbæk] – торопиться назад
return – [rɪˈtɜ:n] – возвращаться, вернуться
quickly – [ˈkwɪkli] – быстро
ask – [ɑ:sk] – просить
thousand – [ˈθaʊzn̩d] – тысяча
 
I walked to the town. While posting the letter at the post office I listened to the people’s talk. A man was telling his friend that old Ebenezer Dorset’s son had been lost or kidnapped. That was all I wanted to know. I posted the letter.
When I got back to the cave I could find neither Bill nor the boy. So I lighted my pipe and sat down to have a rest.
 
town – [taʊn] – город
while – [waɪl] – пока, в то время как
post – [pəʊst] – отправлять по почте, опустить в почтовый ящик
letter – [ˈletə] – письмо
post office – [pəʊst ˈɒfɪs] – почтовое отделение
lose (lost, lost) – [lu:z (lɒst, lɒst)] – пропасть, потеряться
kidnap – [ˈkɪdnæp] – похищать людей
get (got) back – [ˈɡet (ˈɡɒt) ˈbæk] – возвращаться
cave – [keɪv] – пещера
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти, обнаружить
neither … nor – [ˈnaɪðə nɔ:] – ни … ни
light – [laɪt] – зажигать, закуривать
pipe – [paɪp] – трубка
sit (sat) down – [sɪt (sæt) daʊn] – сесть
have a rest – [həv ə rest] – отдыхать
 
At the end of half an hour I saw Bill. He was walking softly towards the cave. Behind him I saw the boy walking as softly as Bill. He was smiling. Bill stopped, took off his hat. He was hot. The boy also stopped about three yards behind him.
 
at the end – [ət ði end] – в конце чего-либо
half an hour – [hɑ:f ən ˈaʊə] – полчаса
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть, увидеть
softly – [ˈsɒftli] – тихо
towards – [təˈwɔ:dz] – по направлению к
cave – [keɪv] – пещера
take (took) off – [teɪk (tʊk) ɒf] – снимать
hat – [hæt] – шляпа
hot – [hɒt] – разгоряченный, горячий
also – [ˈɔ:lsəʊ] – так же
 
“Sam,” said Bill, “you may think I am a bad comrade, but I couldn’t help it. You know I used to take part in many dangerous plans. You know I have always stood by you and was a great help to you in everything you did. But this time I couldn’t help it … The boy is gone. I have sent him home. Everything is lost. My patience has come to an end.”
“What’s the matter, Bill?” I asked him.
 
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
comrade – [ˈkɒmreɪd] – товарищ, друг
used to – [ˈju:st tu:] – часто делать что-то, обычно (в смысле раньше)
take part – [teɪk pɑ:t] – участвовать, принять участие
dangerous – [ˈdeɪndʒərəs] – опасный, рискованный
always – [ˈɔ:lweɪz] – всегда
stand (stood) by – [stænd (stʊd) baɪ] – поддерживать, помогать, оставаться верным
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – уходить
send (sent, sent) – [send (sent, sent)] – отправить, послать
lose (lost, lost) – [lu:z (lɒst, lɒst)] – пропасть, потерять
lost – [lɒst] – потерянный, пропавший
patience – [ˈpeɪʃns] – терпение
come (came, come) to an end – [kʌm (keɪm, kʌm) tu ən end] – кончиться, подойти к концу
What's the matter? – [wɒts ðə ˈmætə]  – В чем дело?, Что случилось?
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
 
“He rode me,” said Bill. “He rode me ninety miles. Then he gave me oats to eat. And it was not real oats of course, - it was earth. And then for an hour he asked me questions and I had to explain why there is nothing in holes; why a road runs in both directions; why grass is green. So at the end of two hours I took him by the ear and dragged him down the mountain.
 
ride (rode, ridden) – [raɪd (rəʊd, ˈrɪdn̩)] – ехать верхом
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
ninety – [ˈnaɪnti] – девяносто
give (gave, given) – [ɡɪv (ɡeɪv, ɡɪvn̩)] – давать
oat – [əʊt] – овес
of course – [əv kɔ:s] – разумеется, конечно
earth – [ɜ:θ] – земля
hour – [ˈaʊə] – час
ask – [ɑ:sk] – спрашивать, задавать (вопрос)
question – [ˈkwestʃən] – вопрос
explain – [ɪkˈspleɪn] – объяснить
hole – [həʊl] – дыра, яма
direction – [dɪˈrekʃn̩] – направление
grass – [ɡrɑ:s] – трава
at the end – [ət ði end] – в конце чего-либо
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – брать, взять
ear – [ɪə] – ухо
drag – [dræɡ] – тащить
mountain – [ˈmaʊntɪn] – гора
 
On the way down he kicked my legs black and blue from the knees down. He bit my hand so hard that I have to use some iodine now. But I am glad to say he is gone. He is gone home. I showed him the road to the town and kicked him so hard that he fell down. I am sorry we have lost the ransom. But we had to choose: either the ransom or Bill Driscoll goes to the madhouse.” There was peace and happiness in Bill’s face.
 
way – [ˈweɪ] – путь, дорога
kick – [kɪk] – пинать ногами
black and blue – [blæk ənd blu:] – сплошь в синяках, синяки и кровоподтеки
knees – [ni:z] – колени
bite (bit, bitten) – [baɪt (bɪt, ˈbɪtn̩)] – кусать
hard – [hɑ:d] – сильно
use – [ˈju:z] – использовать, воспользоваться
iodine – [ˈaɪədi:n] – йод
glad – [ɡlæd] – рад
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – уходить
show (showed, shown) – [ʃəʊ (ʃəʊd, ʃəʊn)] – показывать
town – [taʊn] – город
fall (fell) down – [fɔ:l (fel) daʊn] – упасть
lose (lost, lost) – [lu:z (lɒst, lɒst)] – терять
ransom – [ˈrænsəm] – выкуп
choose (chose, chosen) – [tʃu:z (tʃəʊz, ˈtʃəʊzən)] – выбрать
either … or – [ˈaɪðər ɔ:] – или … или
madhouse – [ˈmædhaʊs] – сумасшедший дом
peace – [pi:s] – покой, спокойствие
happiness – [ˈhæpinəs] – счастье
 
“Bill,” I said, “is your heart strong?”
“I think so,” said Bill, “why do you ask?”
“If your heart is strong,” said I, “you may turn around and look.”
Bill turned around and saw the boy. As soon as he saw him he sat down on the ground. I raised him with difficulty. For an hour I was afraid for his mind. It took me a long time to explain that there was still hope. I told him we would get the ransom that night and go away at sunrise.
 
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
heart – [hɑ:t] – сердце
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
turn around – [tɜ:n əˈraʊnd] – оборачиваться
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть, увидеть
as soon as – [əz su:n æz] – как только
sit (sat) down – [sɪt (sæt) daʊn] – сесть
ground – [ɡraʊnd] – земля
raise – [reɪz] – поднимать
difficulty – [ˈdɪfɪkəlti] – сложность, затруднение, трудность
hour – [ˈaʊə] – час
be afraid – [bi əˈfreɪd] – бояться
mind – [maɪnd] – разум, рассудок
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – занимать (время)
long – [ˈlɒŋ] – долгий
explain – [ɪkˈspleɪn] – объяснить
still – [stɪl] – всё ещё
hope – [həʊp] –   надежда
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – рассказать, сказать
get (got, got) – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt)] – получать
ransom – [ˈrænsəm] – выкуп
sunrise – [ˈsʌnraɪz] – восход солнца
 
Some time passed and Bill was able to give the boy a weak smile. He also promised to play in war with him.
I acted according to our plan. I went to the three trees in the road. At half-past eight I was already in the tree, waiting for the messenger. I had had to climb up the tree because there were open fields on all sides. I was afraid to be seen walking up to the tree.
 
pass – [pɑ:s] – проходить
be able to – [bi ˈeɪbl̩ tu:] – быть в состоянии, мочь
weak – [wi:k] – нерешительный, вялый
also – [ˈɔ:lsəʊ] – так же
promise – [ˈprɒmɪs] – обещать
war – [wɔ:] – война
act – [ækt] – действовать
according to – [əˈkɔ:dɪŋ tu:] – согласно, в соответствии
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – идти, отправляться
already – [ɔ:lˈredi] – уже
wait – [weɪt] – ждать, подождать
messenger – [ˈmesɪndʒə] – курьер, посыльный
climb up – [klaɪm ʌp] – залезать
open field – [ˈəʊpən fi:ld] – открытое поле
side – [saɪd] – край, сторона
be afraid – [bi əˈfreɪd] – бояться
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – увидеть
walk up – [wɔ:k ʌp] – подходить, приближаться
 
Soon a young boy rode up to the trees on a bicycle. He found the paper box at the foot of the fence-post and put an envelope into it. Then he rode away. I waited for an hour. When I was sure that no one was looking I got down from the tree. I took the envelope and ran back to the cave as fast as I could. I opened the envelope and took out the note. It was written with a pen. I read it to Bill. This is what Ebenezer Dorset wrote:
 
ride (rode, ridden) – [raɪd (rəʊd, ˈrɪdn̩)] – ехать верхом
bicycle – [ˈbaɪsɪkl̩] – велосипед
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти, обнаружить
paper – [ˈpeɪpə] – бумажный
foot (feet) – [fʊt (fi:t)] – подножие, основание
fence-post – [fens pəʊst] – столб ограждения
put (put, put) – [ˈpʊt (ˈpʊt, ˈpʊt)] – класть, положить
envelope – [ˈenvələʊp] – конверт
wait – [weɪt] – ждать, подождать
hour – [ˈaʊə] – час
sure – [ʃʊə] – уверенный
get (got) down – [ˈɡet (ˈɡɒt) daʊn] – слезать, спуститься
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – брать, взять
run (ran, run) – [rʌn (ræn, rʌn)] – бежать
cave – [keɪv] – пещера
fast – [fɑ:st] – быстро
take (took) out – [teɪk (tʊk) aʊt] – вынимать
note – [nəʊt] – записка
write (wrote, written) – [ˈraɪt (rəʊt, ˈrɪtn̩)] – писать
written – [ˈrɪtn̩] – написанный
pen – [pen] – ручка
read (read, read) – [ri:d (rɛd, rɛd)] – читать
 
                “Two Desperate Men.
                Gentlemen, I have received your letter today by post. You ask me for fifteen hundred dollars ransom for the return of my son Johnny. I think you are asking too much for him. That is why I am making you a counter-proposition and I hope you will agree to it.
 
desperate – [ˈdespərət] – отчаянный
receive – [rɪˈsi:v] – получать
letter – [ˈletə] – письмо
by post – [baɪ pəʊst] – почтой, по почте
ask – [ɑ:sk] – просить
hundred – [ˈhʌndrəd] – сотня
ransom – [ˈrænsəm] – выкуп
return – [rɪˈtɜ:n] – возвращение
counter – [ˈkaʊntə] – встречный, обратный
proposition – [ˌprɒpəˈzɪʃn̩] – предложение
hope – [həʊp] –  надеяться
agree – [əˈɡri:] – соглашаться
 
You bring Johnny home and pay me two hundred and fifty dollars in cash, and I agree to take him off your hands. I advise you to bring him back at night because of the neighbours. They are sure he is lost. If they see you bringing him back – they may kill you.
                                                               Yours Ebenezer Dorset.”
 
bring (brought, brought) – [brɪŋ (ˈbrɔ:t, ˈbrɔ:t)] – приводить
pay (paid, paid) – [peɪ (peɪd, peɪd)] – платить
hundred – [ˈhʌndrəd] – сотня
in cash – [ɪn kæʃ] – наличными
agree – [əˈɡri:] – соглашаться
take (took) off – [teɪk (tʊk) ɒf] – забирать
advise – [ədˈvaɪz] – советовать
bring back – [brɪŋ ˈbæk] – возвращать
neighbour – [ˈneɪbə] – сосед
sure – [ʃʊə] – уверенный
lose (lost, lost) – [lu:z (lɒst, lɒst)] – пропасть, потеряться
lost – [lɒst] – потерянный, пропавший
kill – [kɪl] – убить
 
“God!” said I, “the old man is mad …”
Then I looked at Bill and stopped. I had never seen such miserable eyes.
“Sam,” said Bill, “what’s two hundred and fifty dollars after all? We have the money. One more night with the boy and you will have to take me to the madhouse. I think we must agree to Mr. Dorset’s kind proposition. Oh, Sam, please, let us pay the money and go away from here!”
 
God – [ɡɒd] – Бог, Боже
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
mad – [mæd] – сумасшедший
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
miserable – [ˈmɪzrəbl̩] – несчастный, печальный
hundred – [ˈhʌndrəd] – сотня
after all – [ˈɑ:ftər ɔ:l] – в конце концов
money – [ˈmʌni] – деньги
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] –, отводить, сопровождать
madhouse – [ˈmædhaʊs] – сумасшедший дом
agree – [əˈɡri:] – соглашаться
kind – [kaɪnd] – любезный
proposition – [ˌprɒpəˈzɪʃn̩] – предложение
pay (paid, paid) – [peɪ (peɪd, peɪd)] – платить
 
“To tell you the truth, Bill,” I said, “I am tired of our little friend too. We’ll take him home, pay the ransom and leave the town at once.”
We took Johnny home that night. We told him that his father had bought a rifle and mocassins for him. We also promised to hunt bears with him the next day.
It was twelve o’clock when we knocked at Ebenezer’s front door. He opened the door and, instead of receiving money from him, Bill put two hundred and fifty dollars into his hand.
 
truth – [tru:θ] – правда
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
tired – [ˈtaɪəd] – уставший
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – отводить, доставлять, сопровождать
pay (paid, paid) – [peɪ (peɪd, peɪd)] – платить
ransom – [ˈrænsəm] – выкуп
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – покидать
town – [taʊn] – город
at once – [ət wʌns] – сейчас же, тотчас же, немедленно
buy (bought, bought) – [baɪ (ˈbɔ:t, ˈbɔ:t)] – купить
rifle – [ˈraɪfəl] – винтовка, ружье
mocassins – [ˈmɒkəsɪns] – мокасины
also – [ˈɔ:lsəʊ] – так же
promise – [ˈprɒmɪs] – обещание, обещать
hunt – [hʌnt] – охотиться
bear – [beə] – медведь
knock – [nɒk] – стучать
front door – [frʌnt dɔ:] – парадная дверь
instead of – [ɪnˈsted ɒv] – вместо
receive – [rɪˈsi:v] – получать
money – [ˈmʌni] – деньги
put (put, put) – [ˈpʊt (ˈpʊt, ˈpʊt)] – класть, положить
hundred – [ˈhʌndrəd] – сотня
 
When the boy saw that we were going to leave him at home he screamed and ran after us. His father caught him and held him.
“How long can you hold him?” asked Bill.
“I’m not so strong as I used to be,” said old Dorset, “but I think I can promise you ten minutes.”
 
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть, увидеть
leave (left, left) – [li:v (left, left)] – оставлять
scream – [skri:m] – вопить, кричать
run (ran) after – [rʌn (ræn) ˈɑ:ftə] – бежать за
catch (caught, caught) – [kætʃ (ˈkɔ:t, ˈkɔ:t)] – ловить, поймать
hold (held, held) – [həʊld (held, held)] – держать
long – [ˈlɒŋ] – долго
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
used to – [ˈju:st tu:] – обычно (в смысле раньше)
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
promise – [ˈprɒmɪs] – обещать
 
“Enough,” said Bill. “In ten minutes I’ll cross the Central, Southern and Middle Western States. In fifteen minutes I’ll be in Canada.”
And although the night was very dark, and Bill was fat, and I was a much better runner then he, it took me a long time to catch up with him.
 
enough – [ɪˈnʌf] – достаточно
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – сказать, говорить
cross – [krɒs] –пересечь
central – [ˈsentrəl] – центральный
Southern – [ˈsʌðən] – южный
middle – [ˈmɪdl̩] – средний, середина
Western – [ˈwestən] – западный
state – [steɪt] – штат
although – [ɔ:lˈðəʊ] – не смотря на то что, хотя
dark – [dɑ:k] – темный, темно
fat – [fæt] – толстый, упитанный
good (better, best) – [ɡʊd (ˈbetə, best)] – хороший (лучше, самый лучший)
runner – [ˈrʌnə] – бегун
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – занимать (время)
long – [ˈlɒŋ] – долгий
catch up with – [kætʃ ʌp wɪð] – догнать

 

 

Оглавление 

Словарь к рассказу