chapter – [ˈtʃæptə] – глава
in trouble – [ɪn ˈtrʌbl̩] – в беде

 
You don’t know about me if you haven’t read a book called The Adventures of Tom Sawyer.
 
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
about – [əˈbaʊt] – о, об 
read (read, read) – [ri:d (red, red)] – читать
book – [bʊk] – книга
called – [kɔ:ld] – под названием
adventure – [ədˈventʃə] – приключение
Sawyer – [ˈsɔ:jə] – Сойер, дословный перевод «лесоруб», «коряга в реке», «пильщик»
 
Mr Mark Twain wrote the book and most of it is true.
 
Twain – [tweɪn] – Твен, дословный перевод «разделенный пополам», «двойка»
write (wrote, written) – [ˈraɪt (rəʊt, ˈrɪtn̩)] – писать
book – [bʊk] – книга
most of – [məʊst ɒv] – большая часть из
true – [tru:] – верный, подлинный, правдивый
 
In that book robbers stole some money and hid it in a very secret place in the woods.
 
book – [bʊk] – книга
robber – [ˈrɒbə] – грабитель, вор
steal (stole, stolen) – [sti:l (stəʊl, ˈstəʊlən)] – красть, воровать
money – [ˈmʌni] – деньги
hide (hid, hidden) – [haɪd (hɪd, ˈhɪdn̩)] – спрятать, спрятаться
very – [ˈveri] – очень
secret – [ˈsi:krɪt] – укромный, скрытый
place – [ˈpleɪs] – место
in the woods – [ɪn ðə wʊdz] – в лесу
 
But Tom Sawyer and I found it, and after that we were rich. We got six thousand dollars each – all gold.
 
Sawyer – [ˈsɔ:jə] – Сойер, дословный перевод «лесоруб», «коряга в реке», «пильщик»
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти
after that – [ˈɑ:ftə ðæt] – затем, после
rich – [rɪtʃ] – богатый
get (got, got) – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt)] – получить, добыть, взять
six – [sɪks] – шесть
thousand – [ˈθaʊzn̩d] – тысяча
dollar – [ˈdɒlə] – доллар
each – [i:tʃ] – каждый
gold – [ɡəʊld] – золото
 
In those days I never had a home or went to school like Tom and all the other boys in St Petersburg.
 
in those days – [ɪn ðəʊz deɪz] – в те времена
never – [ˈnevə] – никогда
have\has (had, had) – [həv\hæz (həd, hæd)] – иметь
home – [həʊm] – дом
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – ходить
school – [sku:l] – школа
like – [ˈlaɪk] – как, подобный чему-то/кому-то
the other – [ði ˈʌðə] – остальные
boy – [ˌbɔɪ] – мальчик
 
Pop was always drunk, and he moved around a lot, so he wasn’t a very good father. But it didn’t matter to me.
 
pop – [pɒp] – папаша
always – [ˈɔ:lweɪz] – всегда, постоянно
drunk – [drʌŋk] – пьяный
move around – [mu:v əˈraʊnd] – переезжать с места на место
a lot – [ə lɒt] – часто
very – [ˈveri] – очень
good (better, best) – [ɡʊd (ˈbetə, best)] – хороший (лучше, самый лучший)
father – [ˈfɑ:ðə] – отец
matter – [ˈmætə] – значить, быть важным
 
I slept in the streets or in the woods, and I could do what I wanted, when I wanted. It was a fine life.
 
sleep (slept, slept) – [sli:p (slept, slept)] – спать
in the street – [ɪn ðə stri:t] – на улице
in the woods – [ɪn ðə wʊdz] – в лесу
woods – [wʊdz] – лес, роща
can (could) – [kən (kʊd)] – мочь, иметь возможность
do\does (did, done) – [dʊ\dʌz (dɪd, dʌn)] – делать
what – [ˈwɒt] – что
want – [ˈwɒnt] – хотеть
when – [wen] – когда
fine – [faɪn] – хороший, прекрасный
life – [laɪf] – жизнь
 
When we got all that money, Tom and I were famous for a while.
 
when – [wen] – когда
get (got, got) – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt)] – получить, добыть, взять
money – [ˈmʌni] – деньги
famous – [ˈfeɪməs] – знаменитый, известный
for a while – [fər ə waɪl] – в течение некоторого времени
 
Judge Thatcher, who was an important man in our town, kept my money in the bank for me.
 
judge – [dʒʌdʒ] – судья
Thatcher – [ˈθætʃə] – Тэтчер, дословный перевод «кровельщик» (устаревшее слово)
important – [ɪmˈpɔ:tnt] – важный
man (men) – [mæn (men)] – мужчина, человек (мужчины, люди)
town – [taʊn] – город
keep (kept, kept) – [ki:p (kept, kept)] – хранить, держать
money – [ˈmʌni] – деньги
bank – [bæŋk] – банк
 
And the Widow Douglas took me to live in her house and said I could be her son.
 
widow – [ˈwɪdəʊ] – вдова
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – взять, брать
live – [lɪv] – жить
house – [ˈhaʊs] – дом
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – говорить
can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
son – [sʌn] – сын
 
She was very nice and kind, but it was a hard life because I had to wear new clothes and be good all the time.
 
very – [ˈveri] – очень
nice – [naɪs] – хороший, милый
kind – [kaɪnd] – добрый, доброжелательный
hard – [hɑ:d] – трудный, тяжелый
life – [laɪf] – жизнь
because – [bɪˈkɒz] – потому что, оттого что, так как
have\has (had, had) to – [həv\hæz (həd, hæd) tu:] – быть должным
wear (wore, worn) – [weə (wɔ:, wɔ:n)] – носить, быть одетым
new – [nju:] – новый
clothes – [kləʊðz] – одежда
be good – [bi ɡʊd] – хорошо себя вести
all the time – [ɔ:l ðə ˈtaɪm] – все время, всегда
 
In the end, I put on my old clothes and ran away. But Tom came after me and said that I had to go back, but that I could be in his gang of robbers.
 
in the end – [ɪn ði end] – в итоге, в конце концов
put (put, put) on – [ˈpʊt (ˈpʊt, ˈpʊt) ɒn] – надеть
old – [əʊld] – старый
clothes – [kləʊðz] – одежда
run (ran, run) away – [rʌn (ræn , rʌn) əˈweɪ] – сбежать
come (came, come) after – [kʌm (keɪm, kʌm) ˈɑ:ftə] – идти за, идти вслед за
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – говорить
have\has (had, had) to – [həv\hæz (həd, hæd) tu:] – быть должным
go (went, gone) back – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) ˈbæk] – возвращаться
can (could) – [kən (kʊd)] – мочь, иметь возможность
gang – [ɡæŋ] – шайка, банда
robber – [ˈrɒbə] – грабитель, вор
 
So, I went back, and the widow cried and I had to put on those new clothes again. I didn’t like it at all.
 
so – [ˈsəʊ] – так что, в силу чего, вот поэтому
go (went, gone) back – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) ˈbæk] – возвращаться
widow – [ˈwɪdəʊ] – вдова
cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – плакать
have\has (had, had) to – [həv\hæz (həd, hæd) tu:] – быть должным
put (put, put) on – [ˈpʊt (ˈpʊt, ˈpʊt) ɒn] – надеть
new – [nju:] – новый
clothes – [kləʊðz] – одежда
again – [əˈɡen] – вновь, снова, опять
like – [ˈlaɪk] – нравиться
at all – [ət ɔ:l] – совсем, нисколько
 
Her sister, Miss Watson, lived there too. She was always saying, ‘Don’t put your feet there, Huckleberry,’ and ‘Don’t do that, Huckleberry.’ It was terrible.
 
sister – [ˈsɪstə] – сестра
live – [lɪv] – жить
too – [tu:] – тоже, также
always – [ˈɔ:lweɪz] – всегда, постоянно
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – говорить
put (put, put) – [ˈpʊt (ˈpʊt, ˈpʊt)] – класть, положить
foot (feet) – [fʊt (fi:t)] – нога, ступня (ноги, ступни)
Huckleberry – [ˈhʌklbəri] – Гекльберри, дословный перевод «черника»
do\does (did, done) – [dʊ\dʌz (dɪd, dʌn)] – делать
terrible – [ˈterəbl̩] – ужасно
 
When I went up to bed that night, I sat down in a chair by the window. I sat there a good long time, and I was really unhappy.
 
when – [wen] – когда
go (went, gone) up – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) ʌp] – подниматься
go (went, gone) to bed – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) tə bed] – ложиться спать
night – [ˈnaɪt] – ночь
sit (sat, sat) down – [sɪt (sæt, sæt) daʊn] – сесть
chair – [tʃeə] – стул
window – [ˈwɪndəʊ] – окно
sit (sat, sat) – [sɪt (sæt, sæt)] – сидеть
good – [ɡʊd] – изрядный
long time – [ˈlɒŋ ˈtaɪm] – длительное время, долгое время
really – [ˈrɪəli] – действительно, на самом деле
unhappy – [ʌnˈhæpi] – несчастный
 
But just after midnight I heard ‘mee-yow! mee-yow!’ outside. Very softly, I answered, ‘mee-yow! mee-yow!’
 
just after – [dʒəst ˈɑ:ftə] – сразу после
midnight – [ˈmɪdnaɪt] – полночь
hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
outside – [ˌaʊtˈsaɪd] – снаружи
very – [ˈveri] – очень
softly – [ˈsɒftli] – тихо, приглушенно
answer – [ˈɑ:nsə] – ответить, откликаться
 
Quietly, I put out the light and got out through the window. In the trees, Tom Sawyer was waiting for me.
 
quietly – [ˈkwaɪətli] – тихо
put (put, put) out – [ˈpʊt (ˈpʊt, ˈpʊt) aʊt] – погасить
light – [laɪt] – свет, лампа
get (got, got) out – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt) aʊt] – вылезти
through – [θru:] – сквозь, через
window – [ˈwɪndəʊ] – окно
tree – [tri:] – дерево
wait – [weɪt] – ждать
 
We went through the trees to the end of the widow’s garden. Soon we were on top of a hill on the other side of the house.
 
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – идти
through – [θru:] – сквозь, через
tree – [tri:] – дерево
end – [end] – конец
widow – [ˈwɪdəʊ] – вдова
garden – [ˈɡɑ:dn̩] – сад
soon – [su:n] – вскоре
top – [tɒp] – вершина
on top of – [ɒn tɒp ɒv] – наверху
hill – [hɪl] – холм, возвышение
side – [saɪd] – сторона
house – [ˈhaʊs] – дом
 
Below us we could see the river and the town. One or two lights were still on, but everything was quiet.
 
below – [bɪˈləʊ] – внизу, ниже
can (could) – [kən (kʊd)] – мочь, иметь возможность
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
river – [ˈrɪvə] – река
town – [taʊn] – город
one – [wʌn] – один
two – [tu:] – два
light – [laɪt] – свет, лампа
still – [stɪl] – всё ещё
everything – [ˈevrɪθɪŋ] – всё
quiet – [ˈkwaɪət] – спокойный, тихий
 
We went down the hill and found Joe Harper, Ben Rogers and two or three more of the boys.
 
go (went, gone) down – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) daʊn] – сойти, спуститься
hill – [hɪl] – холм, возвышение
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти, обнаружить
Harper – [ˈhɑ:pə] – Харпер, дословный перевод «арфист», «менестрель»
two – [tu:] – два
three – [θri:] – три
more – [mɔ:] – больше
boy – [ˌbɔɪ] – мальчик
 
Then Tom took us down the river by boat to his secret place, which was a cave deep in the side of a hill.
 
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – отводить, брать с собой
river – [ˈrɪvə] – река
boat – [bəʊt] – лодка
secret – [ˈsi:krɪt] – укромный, скрытый
place – [ˈpleɪs] – место
which – [wɪtʃ] – который
cave – [keɪv] – пещера
deep – [di:p] – в глубине
side – [saɪd] – склон
hill – [hɪl] – холм, возвышение
 
When we got there, Tom told us his plan.
 
when – [wen] – когда
get (got, got) – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt)] – очутиться, прийти, попасть
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – рассказать
plan – [plæn] – план
 
‘Now, we’ll have this gang of robbers,’ he said, ‘and we’ll call it Tom Sawyer’s Gang.
 
have\has (had, had) – [həv\hæz (həd, hæd)] – иметь, получить, организовывать
gang – [ɡæŋ] – шайка, банда
robber – [ˈrɒbə] – грабитель, вор
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – говорить
call – [kɔ:l] – называть
Sawyer – [ˈsɔ:jə] – Сойер, дословный перевод «лесоруб», «коряга в реке», «пильщик»
 
If somebody hurts one of us, the others will kill him and his family.
 
somebody – [ˈsʌmbədi] – кто-то, кто-либо
hurt (hurt, hurt) – [hɜ:t (hɜ:t, hɜ:t)] – причинить вред/боль
the others – [ði ˈʌðəz] – остальные
kill – [ˈkɪl] – убивать
family – [ˈfæməli] – семья
 
And if a boy from the gang tells other people our secrets, we’ll kill him and his family, too.’
 
boy – [ˌbɔɪ] – мальчик
gang – [ɡæŋ] – шайка, банда
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – рассказать
other people – [ˈʌðə ˈpi:pl̩] – другим
people – [ˈpi:pl̩] – люди
secret – [ˈsi:krɪt] – тайна, секрет
kill – [ˈkɪl] – убивать
family – [ˈfæməli] – семья
too – [tu:] – тоже, также
 
We all thought this was wonderful, and we wrote our names in blood from our fingers.
 
think (thought, thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
wonderful – [ˈwʌndəfəl] – замечательный, чудесный
write (wrote, written) – [ˈraɪt (rəʊt, ˈrɪtn̩)] – писать
name – [ˈneɪm] – имя
blood – [blʌd] – кровь
finger – [ˈfɪŋɡə] – палец руки
 
Then Ben Rogers said, ‘Now, what’s the gang going to do?’
 
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – говорить
what – [ˈwɒt] – что
gang – [ɡæŋ] – шайка, банда
going to – [ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать
do\does (did, done) – [dʊ\dʌz (dɪd, dʌn)] – делать
 
‘Nothing,’ replied Tom. ‘Just rob and kill. We stop people on the road, and we kill them, and take their money and things.
 
nothing – [ˈnʌθɪŋ] – ничего
reply – [rɪˈplaɪ] – отвечать
just – [dʒəst] – лишь, всего лишь
rob – [rɒb] – грабить
kill – [ˈkɪl] – убивать
stop – [stɒp] – останавливать
people – [ˈpi:pl̩] – люди
road – [rəʊd] – дорога
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – брать, отнимать, забирать
money – [ˈmʌni] – деньги
thing – [ˈθɪŋ] – вещь
 
But we can keep a few of the people, and then their friends can pay money to get them back. That’s what they do in the stories in books.’
 
can (could) – [kən (kʊd)] – мочь, иметь возможность
keep (kept, kept) – [ki:p (kept, kept)] – задерживать, удерживать
few – [fju:] – несколько
people – [ˈpi:pl̩] – люди
friend – [ˈfrend] – друг
pay (paid, paid) – [peɪ (peɪd, peɪd)] – платить
money – [ˈmʌni] – деньги
get (got, got) back – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt) ˈbæk] – возвращать, получить обратно
what – [ˈwɒt] – что
do\does (did, done) – [dʊ\dʌz (dɪd, dʌn)] – делать
story – [ˈstɔ:ri] – рассказ, история
book – [bʊk] – книга
 
But Ben wasn’t happy. ‘What about women?’ he asked. ‘Do we kill them, too?’
 
happy – [ˈhæpi] – счастливый, довольный
what about …? – [ˈwɒt əˈbaʊt] – а как же… ?, а как быть с… ?, что насчет …?
woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
kill – [ˈkɪl] – убивать
too – [tu:] – тоже, также
 
‘Oh, no,’ Tom answered. ‘We’re very nice to them, and they all love us, and they don’t want to go home.’
 
answer – [ˈɑ:nsə] – отвечать
very – [ˈveri] – очень
nice – [naɪs] – хороший, милый
love – [lʌv] – любить
want – [ˈwɒnt] – хотеть
go (went, gone) home – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) həʊm] – идти домой
 
‘Then the cave will be full of women and people waiting, and we’ll have to watch them all night…’
 
cave – [keɪv] – пещера
full – [fʊl] – полный, заполненный
woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
people – [ˈpi:pl̩] – люди
wait – [weɪt] – ждать
have\has (had, had) to – [həv\hæz (həd, hæd) tu:] – быть должным
watch – [wɒtʃ] – наблюдать
night – [ˈnaɪt] – ночь
 
‘We’ll all go home now,’ Tom said, ‘and we’ll meet next week, and we’ll kill somebody and rob somebody.’
 
go (went, gone) home – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) həʊm] – идти домой
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – говорить
meet (met, met) – [mi:t (met, met)] – встретиться
next – [nekst] – следующий
week – [wi:k] – неделя
kill – [ˈkɪl] – убивать
somebody – [ˈsʌmbədi] – кто-то, кто-либо, кто-нибудь
rob – [rɒb] – грабить
 
Ben wanted to begin on Sunday, but the others said no. It was bad to kill and rob on a Sunday.
 
want – [ˈwɒnt] – хотеть
begin (began, begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn, bɪˈɡʌn)] – начать
Sunday – [ˈsʌndeɪ] – воскресенье
the others – [ði ˈʌðəz] – остальные
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – говорить
bad (worse, worst) – [bæd (wɜ:s, wɜ:st)] – плохо (хуже, наихудшее)
kill – [ˈkɪl] – убивать
rob – [rɒb] – грабить
 
My clothes were very dirty and I was very tired when I got back.
 
clothes – [kləʊðz] – одежда
very – [ˈveri] – очень
dirty – [ˈdɜ:ti] – грязный
tired – [ˈtaɪəd] – уставший
get (got, got) back – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt) ˈbæk] – возвращать, возвращаться
 
Of course, the next morning Miss Watson was angry with me because of my dirty clothes, but the widow just looked unhappy.
 
of course – [əv kɔ:s] – разумеется, конечно
next – [nekst] – следующий
morning – [ˈmɔ:nɪŋ] – утро
angry – [ˈæŋɡri] – сердитый
because of – [bɪˈkɒz ɒv] – из-за
dirty – [ˈdɜ:ti] – грязный
clothes – [kləʊðz] – одежда
widow – [ˈwɪdəʊ] – вдова
just – [dʒəst] – лишь, всего лишь
look – [ˈlʊk] – выглядеть
unhappy – [ʌnˈhæpi] – несчастный
 
Soon after that we stopped playing robbers because we never robbed people and we never killed them.
 
soon – [su:n] – вскоре
after that – [ˈɑ:ftə ðæt] – затем, после
stop – [stɒp] – прекращать
play – [pleɪ] – играть
robber – [ˈrɒbə] – грабитель, вор
because – [bɪˈkɒz] – потому что, оттого что, так как
never – [ˈnevə] – никогда
rob – [rɒb] – грабить
people – [ˈpi:pl̩] – люди
kill – [ˈkɪl] – убивать
 
Time went on and winter came. I went to school most of the time and I was learning to read and write a little.
 
time – [ˈtaɪm] – время
go (went, gone) on – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) ɒn] – идти дальше
winter – [ˈwɪntə] – зима
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – прийти, наступить
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – ходить, идти
school – [sku:l] – школа
most of the time – [məʊst əv ðə ˈtaɪm] – большая часть времени
learn (learnt\learned, learnt\learned) – [lɜ:n (lɜ:nt\lɜ:nd, lɜ:nt\lɜ:nd)] – учиться
read (read, read) – [ri:d (red, red)] – читать
write (wrote, written) – [ˈraɪt (rəʊt, ˈrɪtn̩)] – писать
a little – [ə ˈlɪtl̩] – немного
 
It wasn’t too bad, and the widow was pleased with me. Miss Watson had a slave, an old man called Jim, and he and I were good friends.
 
too – [tu:] – слишком
bad (worse, worst) – [bæd (wɜ:s, wɜ:st)] – плохо (хуже, наихудшее)
widow – [ˈwɪdəʊ] – вдова
pleased – [pli:zd] – довольный
have\has (had, had) – [həv\hæz (həd, hæd)] – иметь
slave – [sleɪv] – раб
old man – [əʊld mæn] – старик
old – [əʊld] – старый
man (men) – [mæn (men)] – мужчина, человек (мужчины, люди)
called – [kɔ:ld] – под именем, именуемый
good (better, best) – [ɡʊd (ˈbetə, best)] – хороший (лучше, самый лучший)
friend – [ˈfrend] – друг
 
I often sat talking to Jim, but I still didn’t like living in a house and sleeping in a bed.
 
often – [ˈɒfn̩] – часто
sit (sat, sat) – [sɪt (sæt, sæt)] – сидеть
talk – [ˈtɔ:k] – говорить, разговаривать
still – [stɪl] – всё ещё, по-прежнему
like – [ˈlaɪk] – нравиться
live – [lɪv] – жить
house – [ˈhaʊs] – дом
sleep (slept, slept) – [sli:p (slept, slept)] – спать
bed – [bed] – кровать
 
Then, one morning, there was some new snow on the ground and outside the back garden I could see footprints in the snow.
 
one morning – [wʌn ˈmɔ:nɪŋ] – однажды утром
new snow – [nju: snəʊ] – свежевыпавший снег
ground – [ɡraʊnd] – земля
outside – [ˌaʊtˈsaɪd] – снаружи, на улице
back garden – [bæk ˈɡɑ:dn̩] – сад за домом
can (could) – [kən (kʊd)] – мочь, иметь возможность
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
footprint – [ˈfʊtprɪnt] – след (ноги)
 
I went out to look at them more carefully. They were Pop’s footprints!
 
go (went, gone) out – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) aʊt] – выходить
look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
more – [mɔ:] – более
carefully – [ˈkeəfəli] – внимательно
pop – [pɒp] – папаша
footprint – [ˈfʊtprɪnt] – след (ноги)
 
A minute later, I was running down the hill to Judge Thatcher’s house.
 
minute – [ˈmɪnɪt] – минута
later – [ˈleɪtə] – позже, спустя
run (ran, run) down – [rʌn (ræn , rʌn) daʊn] – сбегать, бежать вниз
hill – [hɪl] – холм, возвышение
judge – [dʒʌdʒ] – судья
Thatcher – [ˈθætʃə] – Тэтчер, дословный перевод «кровельщик» (устаревшее слово)
house – [ˈhaʊs] – дом
 
When he opened the door, I cried, ‘Sir, I want you to take all my money. I want to give it to you.’
 
when – [wen] – когда
open – [ˈəʊpən] – открывать
door – [dɔ:] – дверь
cry (cried) – [kraɪ (kraɪd)] – кричать
want – [ˈwɒnt] – хотеть
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – брать, взять
money – [ˈmʌni] – деньги
give (gave, given) – [ɡɪv (ɡeɪv, ɡɪvn̩)] – отдавать, давать
 
He looked surprised. ‘Why, what’s the matter?’
‘Please, sir, take it! Don’t ask me why!’
 
look – [ˈlʊk] – выглядеть, смотреть
surprised – [səˈpraɪzd] – изумленный, удивленный
why – [ˈwaɪ] – почему
what’s the matter? – [wɒts ðə ˈmætə] – что случилось?
please – [pli:z] – пожалуйста
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – брать, взять
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
 
In the end he said, ‘Well, you can sell it to me, then.’ And he gave me a dollar and I wrote my name on a piece of paper for him.
 
in the end – [ɪn ði end] – в итоге, в конце концов
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – говорить
well – [wel] – что ж, ну, ладно
sell (sold, sold) – [sel (səʊld, səʊld)] – продавать
give (gave, given) – [ɡɪv (ɡeɪv, ɡɪvn̩)] – отдавать, давать
dollar – [ˈdɒlə] – доллар
write (wrote, written) – [ˈraɪt (rəʊt, ˈrɪtn̩)] – писать
name – [ˈneɪm] – имя
piece – [pi:s] – кусок
paper – [ˈpeɪpə] – бумага
 
That night when I went up to my room, Pop was sitting there, waiting for me! I saw that the window was open, so that was how he got in.
 
night – [ˈnaɪt] – ночь
when – [wen] – когда
go (went, gone) up – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) ʌp] – подниматься
room – [ru:m] – комната
pop – [pɒp] – папаша
sit (sat, sat) – [sɪt (sæt, sæt)] – сидеть
wait – [weɪt] – ждать
see (saw, seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – увидеть
window – [ˈwɪndəʊ] – окно
open – [ˈəʊpən] – открытый
so – [ˈsəʊ] – значит, стало быть
how – [ˈhaʊ] – как
get (got, got) in – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt) ɪn] – попасть, войти, влезть
 
He was almost fifty and he looked old. His hair was long and dirty and his face was a terrible white colour.
 
almost – [ˈɔ:lməʊst] – почти
fifty – [ˈfɪfti] – пятьдесят
look – [ˈlʊk] – выглядеть
old – [əʊld] – старый
hair – [ˈheə] – волосы
long – [ˈlɒŋ] – длинный
dirty – [ˈdɜ:ti] – грязный
face – [feɪs] – лицо
terrible – [ˈterəbl̩] – ужасный
white – [waɪt] – белый, бледный
colour – [ˈkʌlə] – цвет
 
His clothes were old and dirty, too, and two of his toes were coming through his shoe.
 
clothes – [kləʊðz] – одежда
old – [əʊld] – старый
dirty – [ˈdɜ:ti] – грязный
too – [tu:] – тоже, также
two – [tu:] – два
toe – [təʊ] – палец ноги
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – приходить, проникать
through – [θru:] – сквозь, через
shoe – [ʃu:] – туфля, ботинок
 
He looked at me all over for a long time, and then he said, ‘Well, just look at those clean, tidy clothes!
 
look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на, глядеть на, смотреть, осмотреть
all over – [ɔ:l ˈəʊvə] – всюду, полностью, целиком
for a long time – [fər ə ˈlɒŋ ˈtaɪm] – долго
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – говорить
well – [wel] – ну
just look at – [dʒəst lʊk æt] – полюбуйся
just – [dʒəst] – только
clean – [kli:n] – чистый, опрятный
tidy – [ˈtaɪdi] – аккуратный, чистый
clothes – [kləʊðz] – одежда
 
And they say you can read and write now. Who said you could go to school?’
 
they say – [ˈðeɪ ˈseɪ] – говорят
can (could) – [kən (kʊd)] – мочь, уметь
read (read, read) – [ri:d (red, red)] – читать
write (wrote, written) – [ˈraɪt (rəʊt, ˈrɪtn̩)] – писать
who – [hu:] – кто
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – говорить
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – ходить
school – [sku:l] – школа
 
‘The widow…’ I began.
‘Oh, she did, did she? Well, you can forget about school.
 
widow – [ˈwɪdəʊ] – вдова
begin (began, begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn, bɪˈɡʌn)] – начать
well – [wel] – что ж, ну
can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
forget (forgot, forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt, fəˈɡɒtn̩)] – забывать
about – [əˈbaʊt] – о, об 
school – [sku:l] – школа
 
I can’t read and your mother couldn’t read; no one in our family could read before they died, so who do you think you are?
 
can (could) – [kən (kʊd)] – уметь, мочь
read (read, read) – [ri:d (red, red)] – читать
mother – [ˈmʌðə] – мать
no one – [nəʊ wʌn] – никто
family – [ˈfæməli] – семья
before – [bɪˈfɔ:] – пока не
die – [daɪ] – умереть
so – [ˈsəʊ] – так что
who – [hu:] – кто
think (thought, thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t, ˈθɔ:t)] – думать
 
Go on, take that book and read to me!’ I began to read, but he hit the book and it flew out of my hand, across the room.
 
go on – [ɡəʊ ɒn] – Давай!, Смелее!
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – брать
book – [bʊk] – книга
read (read, read) – [ri:d (red, red)] – читать
begin (began, begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn, bɪˈɡʌn)] – начать
hit (hit, hit) – [hɪt (hɪt, hɪt)] – ударить
fly (flew, flown) out – [flaɪ (flu:, fləʊn) aʊt] – вылетать
hand – [hænd] – рука (кисть)
across – [əˈkrɒs] – через
room – [ru:m] – комната
 
Then he shouted, ‘They say you’re rich – how’s that?’
‘It isn’t true!’
‘You give me that money! I want it. Get it for me tomorrow!’
 
shout – [ʃaʊt] – кричать
they say – [ˈðeɪ ˈseɪ] – говорят
rich – [rɪtʃ] – богатый
true – [tru:] – верный, правдивый
give (gave, given) – [ɡɪv (ɡeɪv, ɡɪvn̩)] – отдавать, давать
money – [ˈmʌni] – деньги
want – [ˈwɒnt] – хотеть
get (got, got) – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt)] – доставать
tomorrow – [təˈmɒrəʊ] – завтра
 
‘I haven’t got any money. Ask Judge Thatcher. He’ll tell you. I haven’t got any money.’
 
have\has got – [həv\hæz ˈɡɒt] – иметь
money – [ˈmʌni] – деньги
ask – [ɑ:sk] – спрашивать
judge – [dʒʌdʒ] – судья
Thatcher – [ˈθætʃə] – Тэтчер, дословный перевод «кровельщик» (устаревшее слово)
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – рассказать, сказать
 
‘Well, give me what you’ve got in your pocket now. Come on, give it to me!’
 
well – [wel] – что ж, ладно
give (gave, given) – [ɡɪv (ɡeɪv, ɡɪvn̩)] – отдавать, давать
have\has got – [həv\hæz ˈɡɒt] – иметь
pocket – [ˈpɒkɪt] – карман
come on – [kʌm ɒn] – живее, быстрей
 
‘I’ve only got a dollar, and I want that to…’
‘Give it to me, do you hear?’
 
have\has got – [həv\hæz ˈɡɒt] – иметь
only – [ˈəʊnli] – только, лишь
dollar – [ˈdɒlə] – доллар
want – [ˈwɒnt] – хотеть
give (gave, given) – [ɡɪv (ɡeɪv, ɡɪvn̩)] – отдавать, давать
hear (heard, heard) – [hɪə (hɜ:d, hɜ:d)] – слышать
 
He took it, and then he said he was going out to get a drink.
 
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – брать
say (said, said) – [ˈseɪ (ˈsed, ˈsed)] – говорить
go (went, gone) out – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) aʊt] – выходить
get (got, got) – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt)] – достать, добыть
drink – [ˈdrɪŋk] – спиртной напиток, порция спиртного
 
When he was outside the window, he put his head back in and shouted, ‘And stop going to that school, or you know what you’ll get!’
 
when – [wen] – когда
outside – [ˌaʊtˈsaɪd] – снаружи, на улице, за
window – [ˈwɪndəʊ] – окно
put (put, put) – [ˈpʊt (ˈpʊt, ˈpʊt)] – сунуть, поместить
head – [ˈhed] – голова
back – [ˈbæk] – обратно
shout – [ʃaʊt] – кричать
stop – [stɒp] – прекращать, перестать
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – ходить
school – [sku:l] – школа
know (knew, known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
what – [ˈwɒt] – что
get (got, got) – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt)] – получать
 
The next day he was drunk, and he went to Judge Thatcher to get my money. The judge wouldn’t give it to him.
 
next – [nekst] – следующий
day – [deɪ] – день
drunk – [drʌŋk] – пьяный
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – идти, ходить
judge – [dʒʌdʒ] – судья
Thatcher – [ˈθætʃə] – Тэтчер, дословный перевод «кровельщик» (устаревшее слово)
get (got, got) – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt)] – получать
money – [ˈmʌni] – деньги
give (gave, given) – [ɡɪv (ɡeɪv, ɡɪvn̩)] – отдавать, давать
 
But Pop didn’t stop trying and every few days I got two of three dollars from judge to stop Pop from hitting me.
 
pop – [pɒp] – папаша
stop – [stɒp] – прекращать, перестать, останавливать
try – [traɪ] – пытаться
every – [ˈevri] – каждый
few – [fju:] – несколько
day – [deɪ] – день
get (got, got) – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt)] – получать
two – [tu:] – два
three – [θri:] – три
dollar – [ˈdɒlə] – доллар
judge – [dʒʌdʒ] – судья
hit (hit, hit) – [hɪt (hɪt, hɪt)] – бить
 
But when Pop had money, he got drunk again and made trouble in town.
 
when – [wen] – когда
pop – [pɒp] – папаша
have\has (had, had) – [həv\hæz (həd, hæd)] – иметь
money – [ˈmʌni] – деньги
get (got, got) drunk – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt) drʌŋk] – напиваться
again – [əˈɡen] – вновь, снова, опять
make (made, made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd, ˈmeɪd)] – создавать, являться причиной чего-либо
trouble – [ˈtrʌbl̩] – проблема, беспокойство, неприятность
town – [taʊn] – город
 
He was always coming to the widow’s house, and she got angry and told him to stay away.
 
always – [ˈɔ:lweɪz] – всегда, постоянно
come (came, come) – [kʌm (keɪm, kʌm)] – прийти
widow – [ˈwɪdəʊ] – вдова
house – [ˈhaʊs] – дом
get (got, got) angry – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt) ˈæŋɡri] – сердиться, рассердиться
tell (told, told) – [tel (təʊld, təʊld)] – сказать
stay away – [steɪ əˈweɪ] – держаться подальше, не приходить
 
Then Pop got really angry and one day he caught me and took me a long way up the river in a boat.
 
pop – [pɒp] – папаша
get (got, got) angry – [ˈɡet (ˈɡɒt, ˈɡɒt) ˈæŋɡri] – сердиться, рассердиться
really – [ˈrɪəli] – действительно
one day – [wʌn deɪ] – однажды
catch (caught, caught) – [kætʃ (ˈkɔ:t, ˈkɔ:t)] – поймать
take (took, taken) – [teɪk (tʊk, ˈteɪkən)] – отводить, брать с собой
long – [ˈlɒŋ] – длинный, долгий
way – [ˈweɪ] – путь
river – [ˈrɪvə] – река
boat – [bəʊt] – лодка
 
I had to stay with him in a hut in the woods and I couldn’t go out by myself. He watched me all the time.
 
have\has (had, had) to – [həv\hæz (həd, hæd) tu:] – быть должным
stay – [steɪ] – оставаться
hut – [hʌt] – хижина, лачуга
in the woods – [ɪn ðə wʊdz] – в лесу
can (could) – [kən (kʊd)] – мочь, иметь возможность
go (went, gone) out – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn) aʊt] – выходить
by myself – [baɪ maɪˈself] – один, сам
watch – [wɒtʃ] – следить, караулить
all the time – [ɔ:l ðə ˈtaɪm] – все время
 
The widow sent a man to find me and bring me home, but Pop went after him with a gun, and the man ran away.
 
widow – [ˈwɪdəʊ] – вдова
send (sent, sent) – [send (sent, sent)] – послать
man (men) – [mæn (men)] – мужчина, человек (мужчины, люди)
find (found, found) – [faɪnd (faʊnd, faʊnd)] – найти
bring (brought, brought) – [brɪŋ (ˈbrɔ:t, ˈbrɔ:t)] – приводить
home – [həʊm] – дом
pop – [pɒp] – папаша
go (went, gone) – [ɡəʊ (ˈwent, ɡɒn)] – идти, пойти, следовать
gun – [ɡʌn] – ружье, огнестрельное оружие
run (ran, run) away – [rʌn (ræn , rʌn) əˈweɪ] – сбегать

 

Оглавление 

Глава 2