- Pardon me, Ser.
ˈpɑ:dn̩ mi: sɜ:
- Простите, сир.
 
- Do I frighten you so much, girl? Or is it him there making you shake? He frightens me too. Look at that face.
du ˈaɪ ˈfraɪtn̩ ju ˈsəʊ ˈmʌtʃ, ɡɜ:l? ɔ: ɪz ɪt hɪm ðə ˈmeɪkɪŋ ju ʃeɪk? hi ˈfraɪtn̩z mi: tu: lʊk ət ðət feɪs 
- Что, я так сильно пугаю тебя, девочка? Или это из-за него тебя бросает в дрожь. Он пугает и меня. Посмотри на это лицо.
 
3) pardon me – [ˈpɑ:dn̩ mi:] – прошу прощения; извините
3) frighten – [ˈfraɪtn̩] – испугать; напугать
1) so much – [ˈsəʊ ˈmʌtʃ] – так сильно
2) girl – [ɡɜ:l] – девочка
1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – заставлять; вынуждать;
3) shake (shook; shaken) – [ʃeɪk (ʃʊk; ˈʃeɪkən)] – дрожать
1) look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на
1) face – [feɪs] – лицо
 
- I'm sorry if I offended you, Ser. Why won't he speak to me?
aɪm ˈsɒri ɪf ˈaɪ əˈfendɪd ju, sɜ: waɪ wəʊnt hi spi:k tu mi:
Прошу прощения, если оскорбила вас, сир. Почему он не говорит со мной?
 
3) I’m sorry – [aɪm ˈsɒrɪ] – мне жаль; простите
3) offend – [əˈfend] – обижать; оскорблять
1) why – [ˈwaɪ] – почему
2) speak (spoke; spoken) – [spi:k (spəʊk; ˈspəʊkən)] – говорить
 
- He hasn't been very talkative these last 20 years. Since the Mad King had his tongue ripped out with hot pincers.
hi ˈhæznt bi:n ˈveri ˈtɔ:kətɪv ði:z lɑ:st ˈtwenti ˈjiəz. sɪns ðə mæd kɪŋ həd hɪz tʌŋ rɪpt aʊt wɪð hɒt ˈpɪnsəz
Последние 20 лет он не очень разговорчив. С тех пор, как безумный король вырвал ему язык раскаленными щипцами.
 
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) very – [ˈveri] – очень
4) talkative – [ˈtɔ:kətɪv] – разговорчивый; болтливый
1) these – [ði:z] – эти
1) last – [lɑ:st] – последний
1) year – [ˈjiə] – год
1) since – [ˈsɪns] – с тех пор как
3) mad – [mæd] – безумный
2) king – [kɪŋ] – король
2) tongue – [tʌŋ] – язык
4) rip out – [rɪp aʊt] – вырвать
2) hot – [hɒt] – горячий; раскаленный
4) pincers – [ˈpɪnsəz] – щипцы
 
- He speaks damn well with his sword though. Ser Ilyn Payne, the King's justice. The royal executioner.
hi spi:ks dæm wel wɪð hɪz sɔ:d ðəʊ. sɜ: ɪlɪn ˈpeɪn, ðə ˈkɪŋz ˈdʒʌstɪs. ðə ˈrɔɪəl ˌeksɪˈkju:ʃnə
Но за него прекрасно говорит его меч. Сир Илин Пейн, Королевское Правосудие. Королевский палач.
 
2) speak (spoke; spoken) – [spi:k (spəʊk; ˈspəʊkən)] – говорить
3) damn – [ˈdæm] – чертовски; дьявольски
1) well (better; best) – [wel (ˈbetə; best)] – хорошо (лучше; самое лучшее)
3) sword – [sɔ:d] – меч
1) though – [ðəʊ] – тем не менее; однако
2) king – [kɪŋ] – король
2) justice – [ˈdʒʌstɪs] – справедливость; правосудие
2) royal – [ˈrɔɪəl] – королевский
4) executioner – [ˌeksɪˈkju:ʃənə] – палач
 
What is it, sweet lady? Does the Hound frighten you? Away with you, dog. You're scaring my lady.
ˈwɒt ɪz ɪt, swi:t ˈleɪdi? dʌz ðə haʊnd ˈfraɪtn̩ ju? əˈweɪ wɪð ju, dɒɡ. jɔ: ˈskeərɪŋ maɪ ˈleɪdi
Что случилось, милая леди? Вас испугал мой Пес? Пес, иди прочь. Ты пугаешь миледи.
 
1) What is it? – [ˈwɒt s ɪt] – В чем дело?
2) sweet – [swi:t] – дорогой; милый
4) hound – [haʊnd] – гончая собака; охотничья собака
3) frighten – [ˈfraɪtn̩] – испугать; напугать
1) away with you – [əˈweɪ wɪð ju] – убирайся; прочь
2) dog – [dɒɡ] – собака
4) scary – [ˈskeərɪ] – жуткий; пугающий; страшный
3) scare – [skeə] – пугать
 
- I don't like to see you upset. The sun is finally shining. Come walk with me.
ˈaɪ dəʊnt ˈlaɪk tu ˈsi: ju ˌʌpset. ðə sʌn ɪz ˈfaɪnəli ˈʃaɪnɪŋ. kʌm wɔ:k wɪð mi
- Мне не нравится видеть вас расстроенной. Солнце, наконец, засветило. Пройдитесь со мной.
 
- Stay, Lady.
steɪ, ˈleɪdi 
- Останься, Леди.
 
1) like – [ˈlaɪk] – нравиться
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
2) upset – [ˌʌpˈset] – расстроенный
2) sun – [sʌn] – солнце
2) finally – [ˈfaɪnəlɪ] – наконец-то
3) shine (shone; shone) – [ʃaɪn (ʃɒn; ʃɒn)] – светить; сиять
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – пойти
2) walk – [wɔ:k] – гулять; прогуливаться
2) stay – [ˈsteɪ] – оставаться
 
- I probably shouldn't have any more. Father only lets us have one cup at feasts.
ˈaɪ ˈprɒbəbli ˈʃʊdnt həv ˈeni mɔ: ˈfɑ:ðə ˈəʊnli lets ʌs həv wʌn kʌp ət fi:sts
Мне, пожалуй, не стоит пить больше. Отец позволяет нам одну чашу, и то лишь на пиру.
 
1) probably – [ˈprɒbəblɪ] – наверное; вероятно
1) should – [ʃʊd] – должен
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – пить; иметь
1) any more – [ˈeni mɔ:] – больше
1) father – [ˈfɑ:ðə] – отец
1) only – [ˈəʊnlɪ] – только; лишь
1) let (let; let) – [let (let; let)] – позволять; разрешать
2) cup – [kʌp] – кубок; чашка
3) feast – [fi:st] – пир
 
- My princess can drink as much as she wants. Don't worry, you're safe with me.
maɪ prɪnˈses kən drɪŋk əz ˈmʌtʃ əz ʃi wɒnts. dəʊnt ˈwɜ:ri, jɔ: seɪf wɪð mi:
Моя принцесса может пить сколько ей хочется. Не волнуйся, со мной ты в безопасности.
 
3) princess – [prɪnˈses] – принцесса
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
2) drink (drank; drunk) – [ˈdrɪŋk (ˈdræŋk; ˈdrəŋk)] – пить
2) as much as – [əz ˈmʌtʃ æz] – столько сколько
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
2) worry – [ˈwʌri/ ˈwɜ:rɪ] – беспокоиться; волноваться
2) safe – [ˈseɪf] – в безопасности
 
- I'll get you!
aɪl ˈɡet ju
- Я до тебя доберусь!
 
- Arya!
ˈɑ:rˈjə
- Арья!
 
- Ow!
aʊ 
- Ой!
 
1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – доставать; достигать
 
- What are you doing here? Go away. ˈ
wɒt ɑ: ju ˈdu:ɪŋ hɪə? ɡəʊ əˈweɪ
- Что вы здесь делаете? Убирайтесь.
 
- Your sister? And who are you, boy?
jɔ: ˈsɪstə? ənd hu: ɑ: ju, ˌbɔɪ 
- Твоя сестра? А кто ты такой, мальчик?
 
1) what – [ˈwɒt] – что
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
1) go (went; gone) away – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) əˈweɪ] – уходить; убираться
2) sister – [ˈsɪstə] – сестра
1) who – [ˈhu:] – кто
2) boy – [ˌbɔɪ] – мальчик
 
- Mycah, my Lord.
mʌɪkə maɪ lɔ:d
- Мика, милорд.
 
- He the butcher's boy.
hi ðə ˈbʊtʃərz ˌbɔɪ
- Он сын мясника.
 
- He's my friend.
hiz maɪ ˈfrend 
- Он мой друг.
 
4) butcher – [ˈbʊtʃə] – мясник
2) boy – [ˌbɔɪ] – мальчик
2) friend – [ˈfrend] – друг
 
- A butcher's boy who wants to be a Knight, eh? Pick up your sword, butcher's boy.
ə ˈbʊtʃərz ˌbɔɪ hu: wɒnts tu bi ə naɪt, eɪ? pɪk ʌp jɔ: sɔːd, ˈbʊtʃərz ˌbɔɪ
Сын мясника, который хочет стать рыцарем, так? Возьми свой меч, сынок мясника.
 
4) butcher – [ˈbʊtʃə] – мясник
2) boy – [ˌbɔɪ] – мальчик
1) who – [ˈhu:] – кто; который
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
3) knight – [naɪt] – рыцарь
2) pick up – [pɪk ʌp] – подобрать; поднимать
3) sword – [sɔ:d] – меч
 
- Let's see how good you are.
lets ˈsi: ˈhaʊ ɡʊd ju ɑ:
- Посмотрим насколько ты хорош.
 
- She asked me to, my Lord. She asked me to.
ʃi ˈɑ:skt mi: tu: maɪ lɔ:d. ʃi ˈɑ:skt mi: tu: 
- Она просила меня, мой господин. Она сама просила.
 
3) let’s = let us – [lets (let ʌs)] – давай
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
1) how – [ˈhaʊ] – как; насколько
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
1) ask – [ɑ:sk] – просить
 
- I'm your prince, not your lord, and I said pick up your sword.
aɪm jɔ: prɪns, nɒt jɔ: lɔ:d, ənd ˈaɪ ˈsed pɪk ʌp jɔ: sɔ:d
- Я твой принц, а не твой лорд, и я сказал тебе поднять свой меч.
 
- It's not a sword, my prince. It's only a stick.
ɪts nɒt ə sɔ:d, maɪ prɪns. ɪts ˈəʊnli ə stɪk 
- Это не меч, мой принц. Это только палка.
 
3) prince – [prɪns] – принц
3) Lord – [lɔ:d] – лорд; господин
1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить
2) pick up – [pɪk ʌp] – подобрать; поднимать
3) sword – [sɔ:d] – меч
1) only – [ˈəʊnlɪ] – только; лишь
2) stick – [stɪk] – палка
 
- And you're not a Knight. Only a butcher's boy. That was my lady's sister you were hitting, do you know that?
ənd jɔ: nɒt ə naɪt. ˈəʊnli ə ˈbʊtʃərz ˌbɔɪ. ðət wɒz maɪ ˈleɪdiz ˈsɪstə ju wɜ: ˈhɪtɪŋ, du ju nəʊ ðæt
А ты не Рыцарь. Всего лишь сын мясника. Ты знаешь, что поднял руку на сестру моей невесты?
 
3) knight – [naɪt] – рыцарь
1) only – [ˈəʊnlɪ] – только; лишь
4) butcher – [ˈbʊtʃə] – мясник
2) boy – [ˌbɔɪ] – мальчик
2) sister – [ˈsɪstə] – сестра
2) hit (hit; hit) – [hɪt (hɪt; hɪt)] – ударить; бить
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
 
- Stop it!
stɒp ɪt
- Остановитесь!
 
- Arya, stay out of this. ˈ
ɑ:rˈjə, steɪ aʊt ɒv ðɪs
- Арья, не вмешивайся.
 
- I won't hurt him much. ˈ
aɪ wəʊnt hɜ:t hɪm ˈmʌtʃ
- Я не пораню его слишком сильно.
 
- Arya! ˈ
ɑ:rˈjə
- Арья!
 
- Filthy little bitch! ˈ
fɪlθi ˈlɪtl̩ bɪtʃ 
- Мерзкая сучка!
 
2) stop – [stɒp] – останавливаться; переставать
2) stay out of – [steɪ aʊt ɒv] – не лезть в
2) hurt (hurt; hurt) – [hɜ:t (hɜ:t; hɜ:t)] – причинить боль; ранить
1) much – [ˈmʌtʃ] – сильно
3) filthy – [ˈfɪlθɪ] – мерзкий; грязный
1) little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький (меньше; самое малое)
4) bitch – [bɪtʃ] – сука
 
- No-no, stop it, stop it, both of you. You're spoiling it. You're spoiling everything!
nəʊ nəʊ, stɒp ɪt, stɒp ɪt, bəʊθ ɒv ju jɔ: ˈspɔɪlɪŋ ɪt. jɔ: ˈspɔɪlɪŋ ˈevrɪθɪŋ
Нет, остановитесь, остановитесь оба. Вы испортили. Вы всё испортили!
 
2) stop – [stɒp] – останавливаться; переставать
1) both – [bəʊθ] – оба
3) spoil (spoilt\spoiled; spoilt\spoiled) – [spɔɪl (spɔɪlt\spɔɪld; spɔɪlt\spɔɪld)] – испортить
1) everything – [ˈevrɪθɪŋ] – всё
 
- I'll gut you, you little cunt!
aɪl ɡʌt ju, ju ˈlɪtl̩ kʌnt
- Я тебе кишки выпущу, маленькая сучка!
 
- Arya! ˈ
ɑ:rˈjə
- Арья!
 
- Nymeria!
ni:merɪə
- Нимерия!
 
- Arya!
ˈɑ:rˈjə
- Арья!
 
 - Nymeria!
ni:merɪə 
- Нимерия!
 
3) gut – [ɡʌt] – выпотрошить
1) little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький (меньше; самое малое)
4) cunt – [kʌnt] – манда; пизда; женский половой орган (именно из-за распространения этого слова, британский вариант произношения can’t – [kɑ:nt] – постепенно исчезает, меняясь на американскую версию – [ˈkænt])
 
- No. No. Please don't.
nəʊ. nəʊ. pli:z dəʊnt
- Нет. Нет. Пожалуйста, не надо.
 
- Arya, leave him alone. ˈ
ɑ:rˈjə li:v hɪm əˈləʊn 
- Арья, оставь его в покое.
 
2) please – [pli:z] – пожалуйста
1) leave (left; left) alone – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft) əˈloʊn] – оставить в покое; отстать
 
- My prince, my poor prince, look what they did to you. Stay here, I'll go back to the inn and bring help.
maɪ prɪns, maɪ pʊə prɪns, lʊk ˈwɒt ˈðeɪ dɪd tu ju. steɪ hɪə, aɪl ɡəʊ ˈbæk tu ði ɪn ənd brɪŋ help
- Мой принц, мой бедный принц, посмотри, что они сделали с тобой. Оставайтесь, я вернусь в гостиницу и приведу помощь.
 
- Then go! Don't touch me.
ðen ɡəʊ! dəʊnt tʌtʃ mi:
 - Так иди! И не прикасайся ко мне.
 
3) prince – [prɪns] – принц
1) poor – [pʊə] – бедный
1) look – [ˈlʊk] – смотреть; глядеть
1) what – [ˈwɒt] – что
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
2) stay – [ˈsteɪ] – оставаться
1) go (went; gone) back – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ˈbæk] – возвращаться
3) inn – [ɪn] – трактир; постоялый двор; гостиница
1) bring (brought; brought) – [ˈbrɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t)] – приводить
1) help – [ˈhelp] – помощь
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти; отправляться
2) touch – [tʌtʃ] – касаться; прикасаться
 
- You've got to go. They'll kill you for what you did to Joffrey. Go on, run. Go! Leave now!
juv ˈɡɒt tu ɡəʊ. ˈðeɪl kɪl ju fɔ: ˈwɒt ju dɪd tu ˈdʒɒfri. ɡəʊ ɒn, rʌn. ɡəʊ! li:v naʊ
Ты должна уйти. Они убьют тебя за то что ты сделала с Джоффри. Давай же – беги. Иди! Уходи же!
 
1) have\has (had; had) got to – [həv\hæz (həd; hæd) ˈɡɒt tu:] – быть должным; нужно
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – уходить
2) kill – [ˈkɪl] – убивать
1) what – [ˈwɒt] – что
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
1) go (went; gone) on – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn) ɒn] – идти вперед; давай; шевелись; пошёл
1) run (ran; run) – [rʌn (ræn; rʌn)] – бежать
1) leave (left; left) – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft)] – уходить
 
- It's a direwolf.
ɪts ə ˈdaɪəwʊlf
- Это лютоволк.
 
- I'll check down here.
aɪl tʃek daʊn hɪə
- Я проверю здесь.
 
- I think I heard a noise. ˈ
aɪ ˈθɪŋk ˈaɪ hɜːd ə nɔɪz
- Кажется, я слышал какой-то шум.
 
- Go!
ɡəʊ
- Уходи!
 
 
3) dire – [ˈdaɪə] – ужасный; страшный; лютый
3) wolf (wolves) – [wʊlf (wʊlvz)] – волк (волки)
2) check – [ˈtʃek] – проверять
1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать
2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать
2) noise – [nɔɪz] – шум
1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – уходить
 
- Arya! ˈ
ɑ:rˈjə
- Арья!
 
- My lord! My lord! They found her. She's unharmed.
maɪ lɔ:d! maɪ lɔ:d! ˈðeɪ faʊnd hɜ: ʃiz ʌnˈhɑ:md 
- Милорд! Милорд! Они нашли её. С ней все в порядке.
 
1) find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить
4) unharmed – [ʌnhɑ:md] – невредимый
 
- Where is she?
weə ɪz ʃi
- Где она?
 
- She's been taken directly before the King.
ʃiz bi:n ˈteɪkən dɪˈrektli bɪˈfɔ: ðə kɪŋ 
- Ее отвели сразу к королю.
 
1) where – [weə] – где
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – отводить
1) directly – [dɪˈrektlɪ] – сразу же; прямо
1) before – [bɪˈfɔ:] – перед
2) king – [kɪŋ] – король
 
- Who took her?
hu: tʊk hɜ:
- Кто отвел?
 
- The Lannisters found her. Right, get back.
ðə lænɪstəz faʊnd hɜ: raɪt, ˈɡet ˈbæk 
- Ланнистры нашли ее. Ладно, возвращаемся.
 
1) who – [ˈhu:] – кто
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – отводить
1) find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить
1) right – [raɪt] – ладно; хорошо
1) get (got; got/gotten) back – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) ˈbæk] – возвращаться
 
- The Queen ordered them to bring her straight to him.
ðə kwi:n ˈɔ:dəd ðəm tu brɪŋ hɜ: streɪt tu hɪm
- Королева приказала отвести ее прямо к королю.
 
- Back! Back to the inn. All back! ˈ
bæk! ˈbæk tu ði ɪn ɔ:l ˈbæk 
- Назад! Назад в гостиницу. Все назад!
 
3) queen – [ˈkwi:n] – королева
1) order – [ˈɔ:də] – приказывать
1) bring (brought; brought) – [ˈbrɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t)] – приводить
2) straight – [ˈstreɪt] – прямо; немедленно; сразу
1) back – [ˈbæk] – назад; обратно
3) inn – [ɪn] – трактир; постоялый двор; гостиница
 
- I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
aɪm ˈsɒri, aɪm ˈsɒri, aɪm ˈsɒri
- Мне жаль, мне жаль, мне жаль.
 
- Are you hurt?
ɑ: ju hɜ:t
- Ты ранена?
 
- No.
nəʊ 
- Нет.
 
3) I’m sorry – [aɪm ˈsɒrɪ] – мне жаль; прости
2) hurt – [ˈhɜ:t] – раненый; травмированный
2) hurt (hurt; hurt) – [hɜ:t (hɜ:t; hɜ:t)] – причинить боль; ранить
 
- Oh, it's all right. What is the meaning of this? Why was my daughter not brought to me at once?
əʊ, ɪts ɔ:l raɪt. ˈwɒt ɪz ðə ˈmi:nɪŋ ɒv ðɪs? waɪ wɒz maɪ ˈdɔ:tə nɒt ˈbrɔ:t tu mi: ət wʌns
Всё хорошо. Что всё это значит? Почему мою дочь сразу не привели ко мне?
 
1) all right – [ɔ:l raɪt] – в порядке; хорошо; ладно
1) what – [ˈwɒt] – что; какой
1) meaning – [ˈmi:nɪŋ] – значение; смысл
1) why – [ˈwaɪ] – почему
2) daughter – [ˈdɔ:tə] – дочь
1) bring (brought; brought) – [ˈbrɪŋ (ˈbrɔ:t; ˈbrɔ:t)] – приводить
1) at once – [ət wʌns] – тотчас же; немедленно; сразу
 
- How dare you speak to your King in that manner? ˈ
haʊ deə ju spi:k tu jɔ: kɪŋ ɪn ðət ˈmænə
- Как ты смеешь так разговаривать с королём?
 
- Quiet, woman.
ˈkwaɪət, ˈwʊmən 
- Тихо, женщина.
 
1) how – [ˈhaʊ] – как
3) dare – [deə] – сметь
2) speak (spoke; spoken) – [spi:k (spəʊk; ˈspəʊkən)] – говорить
2) king – [kɪŋ] – король
2) manner – [ˈmænə] – манера
2) quiet – [ˈkwaɪət] – тихо
1) woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)
 
- Sorry, Ned. I never meant to frighten the girl. But we need to get this business done quickly.
ˈsɒri, ned. ˈaɪ ˈnevə ment tu ˈfraɪtn̩ ðə ɡɜ:l. bʌt wi ni:d tu ˈɡet ðɪs ˈbɪznəs dʌn ˈkwɪkli
Прости, Нед. Я не хотел пугать девочку. Но мы должны закончить с этим делом поскорее.
 
3) sorry – [ˈsɒrɪ] – прости
1) never – [ˈnevə] – никогда
1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – намереваться
3) frighten – [ˈfraɪtn̩] – испугать; напугать
2) girl – [ɡɜ:l] – девочка
1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться
1) get (got; got/gotten) done – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩) dʌn] – сделать; разделаться
1) done – [dʌn] – сделанный; законченный
1) business – [ˈbɪznəs] – дело
2) quickly – [ˈkwɪklɪ] – быстро
 
- Your girl and that butcher's boy attacked my son. That animal of hers nearly tore his arm off.
jɔ: ɡɜ:l ənd ðət ˈbʊtʃərz ˌbɔɪ əˈtækt maɪ sʌn. ðət ˈænɪml̩ ɒv hɜ:z ˈnɪəli ˈtɔ: hɪz ɑ:m ɒf
Твоя дочь и этот мясницкий сынок напали на моего сына. Этот зверь почти отгрыз ему руку.
 
2) girl – [ɡɜ:l] – девочка
4) butcher – [ˈbʊtʃə] – мясник
2) boy – [ˌbɔɪ] – мальчик
2) attack – [əˈtæk] – нападать
1) son – [sʌn] – сын
2) animal – [ˈænɪməl̩] – животное
2) nearly – [ˈnɪəlɪ] – почти
3) tear (tore; torn) off – [teə (ˈtɔ:, ˈtɔ:n) ɒf] – оторвать
2) arm – [ɑ:m] – рука
 
- That's not true! She just bit him a little. He was hurting Mycah.
ðæts nɒt tru: ʃi dʒʌst bɪt hɪm ə ˈlɪtl̩. hi wɒz ˈhɜ:tɪŋ mʌɪkə
Неправда! Она только немного укусила его. Он избивал Мику.
 
1) true – [tru:] – верный; правдивый
1) just – [dʒʌst] – лишь
3) bite (bit; bitten) – [baɪt (bɪt; ˈbɪtn̩)] – кусать
1) a little – [ə ˈlɪtl̩] – немного
2) hurt (hurt; hurt) – [hɜ:t (hɜ:t; hɜ:t)] – причинить боль; ранить
 
- Joff told us what happened. You and that boy beat him with clubs while you set your wolf on him.
dʒɔ:f təʊld ʌs ˈwɒt ˈhæpənd. ju ənd ðæt ˌbɔɪ bi:t hɪm wɪð klʌbz waɪl ju set jɔ: wʊlf ɒn hɪm
Джофф рассказал нам, что случилось. Ты и этот мальчик били его палками. И ты натравила на него своего волка.
 
1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать
1) what – [ˈwɒt] – что
2) happen – [ˈhæpn] – происходить; случаться
2) boy – [ˌbɔɪ] – мальчик
2) beat (beat; beaten) – [bi:t (bi:t; ˈbi:tn̩)] – бить
2) club – [klʌb] – дубинка
1) while – [ˈwaɪl] – в то время как; пока
1) set (set; set) on – [set (set; set) ɒn] – натравить
3) wolf (wolves) – [wʊlf (wʊlvz)] – волк (волки)
 
- That's not what happened!
ðæts nɒt ˈwɒt ˈhæpənd
- Все было не так!
 
- Yes it is! They all attacked me and she threw my sword in the river.
jes ɪt ɪz! ˈðeɪ ɔ:l əˈtækt mi: ənd ʃi θru: maɪ sɔ:d ɪn ðə ˈrɪvə
- Именно так! Они напали на меня и она бросила мой меч в реку.
 
- Liar! ˈ
laɪə
- Лжец!
 
- Shut up!
ʃʌt ʌp 
- Заткнись!
 
1) what – [ˈwɒt] – что
2) happen – [ˈhæpn] – происходить; случаться
2) attack – [əˈtæk] – нападать
2) throw (threw; thrown) – [ˈθrəʊ (θru:; ˈθrəʊn)] – бросать
3) sword – [sɔ:d] – меч
2) river – [ˈrɪvə] – река
 
- Enough! He tells me one thing, she tells me another. Seven hells! What am I to make of this? Where's your other daughter, Ned?
ɪˈnʌf! hi telz mi: wʌn ˈθɪŋ, ʃi telz mi: əˈnʌðə. ˈsevn̩ helz! ˈwɒt əm ˈaɪ tu ˈmeɪk ɒv ðɪs? weəz jɔ: ˈʌðə ˈdɔ:tə, ned
Довольно! Он говорит одно, она другое. Седьмое пекло! И что же мне теперь делать? Где твоя другая дочь, Нед?
 
1) enough – [ɪˈnʌf] – достаточно; довольно
1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать
1) one thing – [wʌn ˈθɪŋ] – одно
1) another – [əˈnʌðə] – другое
2) seven – [ˈsevn̩] – семь
3) hell – [ˈhel] – ад; преисподняя; пекло
1) what – [ˈwɒt] – что
1) make (made; made) of – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) ɒv] – сделать вывод; понять
1) other – [ˈʌðə] – другая
2) daughter – [ˈdɔ:tə] – дочь
 
- In bed asleep.
ɪn bed əˈsli:p
- Она спит в кровати.
 
- She's not. Sansa, come here, darling.
ʃiz nɒt. sʌnsʌ kʌm hɪə, ˈdɑ:lɪŋ 
- Нет, не спит. Санса, дорогая, подойди.
 
2) bed – [bed] – кровать
3) asleep – [əˈsli:p] – спящий
1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – подходить
3) darling – [ˈdɑ:lɪŋ] – дорогой; милый
 
- Now, child, tell me what happened. Tell it all and tell it true. It's a great crime to lie to a King.
naʊ, tʃaɪld, tel mi: ˈwɒt ˈhæpənd. tel ɪt ɔ:l ənd tel ɪt tru: ɪts ə ˈɡreɪt kraɪm tu laɪ tu ə kɪŋ
Итак, дитя. Расскажи нам, что случилось. Говори всю правду. Это большое преступление - лгать Королю.
 
1) child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать
1) what – [ˈwɒt] – что
2) happen – [ˈhæpn] – происходить; случаться
1) true – [tru:] – верный; правдивый
1) great – [ˈɡreɪt] – большой; огромный
2) crime – [kraɪm] – преступление
2) lie (lied; lied (lying) – [laɪ (laɪd; laɪd)] – лгать; врать
2) king – [kɪŋ] – король
 
- I don't know. I don't remember. Everything happened so fast. I didn't see.
ˈaɪ dəʊnt nəʊ. ˈaɪ dəʊnt rɪˈmembə. ˈevrɪθɪŋ ˈhæpənd ˈsəʊ fɑ:st. ˈaɪ ˈdɪdnt ˈsi:
Я не знаю. Я не помню, все случилось очень быстро. Я не видела!
 
1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать
2) remember – [rɪˈmembə] – помнить
1) everything – [ˈevrɪθɪŋ] – всё
2) happen – [ˈhæpn] – происходить; случаться
2) fast – [fɑ:st] – быстро; быстрый
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть
 
- Liar! Liar, liar, liar! ˈ
laɪə ˈlaɪə, ˈlaɪə, ˈlaɪə
- Лгунья! Лгунья, лгунья, лгунья.
 
- Arya! ˈ
ɑ:rˈjə
- Арья!
 
- Hey, stop it! That's enough of that.
heɪ, stɒp ɪt! ðæts ɪˈnʌf ɒv ðæt 
- Эй, остановитесь! Достаточно!
 
4) liar – [ˈlaɪə] – лгун; врун
2) stop – [stɒp] – останавливаться; переставать
1) enough – [ɪˈnʌf] – достаточно; довольно
 
- Liar, liar, liar! ˈ
laɪə, ˈlaɪə, ˈlaɪə
- Лгунья-лгунья-лгунья!
 
- Stop! Arya!  
stɒp ˈɑ:rˈjə
- Арья! Прекрати!
 
- She's as wild as that animal of hers. I want her punished.
ʃiz əz waɪld əz ðət ˈænɪml̩ ɒv hɜ:z. ˈaɪ wɒnt hɜ: ˈpʌnɪʃt 
- Она такая же дикая, как ее зверь. Я хочу, чтобы ее наказали!
 
4) liar – [ˈlaɪə] – лгун; врун
2) stop – [stɒp] – останавливаться; переставать
1) as … as – [əz … æz] – такой же … как
2) wild – [waɪld] – необузданный; дикий; бешеный
2) animal – [ˈænɪməl̩] – животное
1) want – [ˈwɒnt] – хотеть
3) punished – [ˈpʌnɪʃt] – наказанный
 
- What would you have me do, whip her through the streets? Damn it, children fight. It's over.
ˈwɒt wʊd ju həv mi: du: wɪp hɜ: θru: ðə stri:ts? dæm ɪt, ˈtʃɪldrən faɪt. ɪts ˈəʊvə
Чего ты хочешь от меня? Прогнать ее кнутом по улицам? Проклятие, ну подрались детки. Закончим с этим.
 
1) what – [ˈwɒt] – что
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – заставить
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
3) whip – [wɪp] – сечь; пороть; погонять плетью
1) through – [θru:] – через
2) street – [stri:t] – улица
3) damn it – [ˈdæm ˈɪt] – Черт возьми!; Черт побери
1) child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)
2) fight (fought; fought) – [faɪt (ˈfɔ:t; ˈfɔ:t)] – драться
1) over – [ˈəʊvə] – завершившийся; законченный
 
- Joffrey will bear these scars for the rest of his life.
ˈdʒɒfri wɪl̩ beə ði:z skɑ:z fɔ: ðə rest ɒv hɪz laɪf
У Джоффри на всю жизнь останутся шрамы!
 
2) bear (bore; born/ borne) – [beə (bɔ:; bɔ:n/bɔ:n)] – носить; иметь
3) scar – [skɑ:] – шрам
1) rest – [rest] – остаток
1) life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь (жизни)
 
- You let that little girl disarm you? Ned, see to it that your daughter is disciplined. I'll do the same with my son.
ju let ðət ˈlɪtl̩ ɡɜ:l dɪsˈɑ:m ju? ned, ˈsi: tu ɪt ðət jɔ: ˈdɔ:tə ɪz ˈdɪsɪplɪnd. aɪl du ðə seɪm wɪð maɪ sʌn
Ты позволил маленькой девочке обезоружить себя? Нед, проследи, чтобы твою дочь приструнили. Я сделаю то же самое с моим сыном.
 
1) let (let; let) – [let (let; let)] – позволять; давать
1) little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький (меньше; самое малое)
2) girl – [ɡɜ:l] – девочка
4) disarm – [dɪsˈɑ:m] – обезоружить; разоружить
1) see (saw; seen) to – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n) tu] – проследить; контролировать
 2) daughter – [ˈdɔ:tə] – дочь
3) disciplined – [ˈdɪsɪplɪnd] – обузданный; наказаный; дисциплинированный
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
1) the same – [ðə ˈseɪm] – то же самое
1) son – [sʌn] – сын
 
- Gladly, your Grace.
ˈɡlædli, jɔ: ɡreɪs
- С удовольствием, ваша Милость.
 
- And what of the direwolf? What of the beast that savaged your son?
ənd ˈwɒt ɒv ðə ˈdaɪəwʊlf ˈwɒt ɒv ðə bi:st ðət ˈsævɪdʒd jɔ: sʌn 
- А что насчет лютоволка? Что насчет твари, которая изуродовала твоего сына?
 
3) gladly – [ˈɡlædli] – охотно; с радостью
2) Your Grace – [jɔ: ɡreɪs] – ваша милость; ваше величество; ваша светлость
1) what – [ˈwɒt] – что
3) dire – [ˈdaɪə] – ужасный; страшный; лютый
3) wolf (wolves) – [wʊlf (wʊlvz)] – волк (волки)
3) beast – [bi:st] – бестия; тварь; зверь
3) savage – [ˈsævɪdʒ] – яростно нападать; кусать
1) son – [sʌn] – сын
 
- I'd forgot the damned wolf.
aɪd fəˈɡɒt ðə dæmd wʊlf
- Я забыл про проклятого волка.
 
- We found no trace of the direwolf, your Grace.
wi faʊnd nəʊ treɪs ɒv ðə ˈdaɪəwʊlf jɔ: ɡreɪs 
- Мы не нашли следов  лютоволка, Ваше Величество.
 
2) forget (forgot; forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt; fəˈɡɒtn̩)] – забывать
3) damned – [ˈdæmd] – проклятый
3) wolf (wolves) – [wʊlf (wʊlvz)] – волк (волки)
1) find (found; found) – [ˈfaɪnd (ˈfaʊnd; ˈfaʊnd)] – находить
2) trace –  [ˈtreɪs] – след
3) dire – [ˈdaɪə] – ужасный; страшный; лютый
3) wolf (wolves) – [wʊlf (wʊlvz)] – волк (волки)
2) Your Grace – [jɔ: ɡreɪs] – ваша милость; ваше величество; ваша светлость
 
- No? So be it.
nəʊ? ˈsəʊ bi ɪt
- Не нашли? Ну и ладно.
 
- We have another wolf.
wi həv əˈnʌðə wʊlf
- У нас есть другой волк.
 
- As you will.
əz ju wɪl
- Как пожелаете.
 
- You can't mean it.
ju kænt mi:n ɪt 
- Ты же не серьёзно?
 
1) so be it – [səʊ bi ɪt] – так тому и быть
1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь
1) another – [əˈnʌðə] – другой; еще один
3) wolf (wolves) – [wʊlf (wʊlvz)] – волк (волки)
1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь
1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – иметь в виду; подразумевать
 
- A direwolf's no pet. Get her a dog. She'll be happier for it.
ə ˈdaɪəwʊlfz nəʊ pet. ˈɡet hɜ: ə dɒɡ. ʃil bi ˈhæpiə fɔ: ɪt
- Лютоволк - не домашнее животное. Дай ей собачку. Она будет счастливее.
 
3) dire – [ˈdaɪə] – ужасный; страшный; лютый
3) wolf (wolves) – [wʊlf (wʊlvz)] – волк (волки)
3) pet – [ˈpet] – домашнее животное
1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – достать; брать
2) dog – [dɒɡ] – собака
2) happier – [ˈhæpiə] – счастливее
 
- He doesn't mean Lady, does he? No, no, not lady! Lady didn't bite anyone! She's good!
hi ˈdʌznt mi:n ˈleɪdi, dʌz hi? nəʊ, nəʊ, nɒt ˈleɪdi! ˈleɪdi ˈdɪdnt baɪt ˈeniwʌn! ʃiz ɡʊd
Он не имел ввиду Леди, правда же? Нет, нет, только не Леди! Леди никого не кусала! Она хорошая!
 
1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – иметь в виду; подразумевать
3) bite (bit; bitten) – [baɪt (bɪt; ˈbɪtn̩)] – кусать
2) anyone – [ˈeniwʌn] – кто-либо
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
 
- Lady wasn't there! You leave her alone!
ˈleɪdi ˈwɒznt ðeə! ju li:v hɜ: əˈləʊn
- Леди не было там! Оставьте ее в покое!
 
- Stop them. Don't let them do it. Please, please, it wasn't Lady!
stɒp ðəm. dəʊnt let ðəm du ɪt. pli:z, pli:z, ɪt ˈwɒznt ˈleɪdi 
- Останови их. Не дай им сделать этого. Пожалуйста, пожалуйста, это была не Леди!
 
1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть
1) leave (left; left) alone – [ˈli:v (ˈleft; ˈleft) əˈloʊn] – оставить в покое; отстать
2) stop – [stɒp] – останавливать
1) let (let; let) – [let (let; let)] – позволять; давать
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
2) please – [pli:z] – пожалуйста
 
- Is this your command, your Grace?
ɪz ðɪs jɔ: kəˈmɑ:nd, jɔ: ɡreɪs
- Таков Ваш приказ, Ваше Величество?
 
- Where is the beast?
weə ɪz ðə bi:st
- Где этот зверь?
 
- Chained up outside, your Grace.
tʃeɪnd ʌp ˌaʊtˈsaɪd, jɔ: ɡreɪs
- Прикована снаружи, Ваше Высочество.
 
- Ser Ilyn, do me the honor.
sɜ: ɪlɪn du mi: ði ˈɒnə 
- Сир Илин, окажите мне честь
 
2) command – [kəˈmɑ:nd] – команда; приказ
2) Your Grace – [jɔ: ɡreɪs] – ваша милость; ваше величество; ваша светлость
1) where – [weə] – где
3) beast – [bi:st] – бестия; тварь; зверь
2) chained up – [tʃeɪnd ʌp] – закованный; прикованный
1) outside – [aʊtˈsaɪd] – снаружи; на улице
3) honor – [ɒnə] – честь
 
- No. Jory, take the girls to their rooms. If it must be done, then I'll do it myself.
nəʊ. ˈdʒɔ:ri, teɪk ðə ɡɜ:lz tu ðeə ru:mz. ɪf ɪt mʌst bi dʌn, ðen aɪl du ɪt maɪˈself
Нет. Джори, отведи девочек в их комнаты. Если это нужно сделать, значит, я сам это сделаю.
 
1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – отводить
2) girl – [ɡɜ:l] – девочка
1) room – [ru:m] – комната
1) must – [mʌst] – должен
1) done – [dʌn] – сделанный; законченный
1) do\does (did; done) – [du:\dʌz (dɪd; dʌn)] – делать
 
- Is this some trick?
ɪz ðɪs sʌm trɪk
- Это какая-то уловка?
 
- The wolf is of the north. She deserves better than a butcher.
ðə wʊlf ɪz ɒv ðə nɔ:θ. ʃi dɪˈzɜ:vz ˈbetə ðən ə ˈbʊtʃə 
- Волк принадлежит Северу. Она заслуживает лучшего, чем смерть от рук мясника.
 
3) trick – [trɪk] – уловка; трюк
3) wolf (wolves) – [wʊlf (wʊlvz)] – волк (волки)
2) north – [nɔ:θ] – север
3) deserve – [dɪˈzɜ:v] – заслуживать; быть достойным
1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)
4) butcher – [ˈbʊtʃə] – мясник
 
- The butcher's boy, you rode him down?
ðə ˈbʊtʃərz ˌbɔɪ, ju rəʊd hɪm daʊn
- Сын мясника. Ты нагнал его?
 
- He ran. Not very fast.
hi ræn. nɒt ˈveri fɑ:st 
- Он бежал. Не слишком быстро.
 
4) butcher – [ˈbʊtʃə] – мясник
2) boy – [ˌbɔɪ] – мальчик
3) ride (rode; ridden) down – [raɪd (rəʊd; ˈrɪdn̩) daʊn] – догнать верхом
1) run (ran; run) – [rʌn (ræn; rʌn)] – бежать
1) very – [ˈveri] – очень
2) fast – [fɑ:st] – быстро; быстрый